Breakdown of Adik saya suka menyanyi lagu pop setiap pagi.
Questions & Answers about Adik saya suka menyanyi lagu pop setiap pagi.
To say “likes doing X,” Indonesian uses suka + verb:
• suka menyanyi = “likes singing.”
You don’t need untuk (to) before another verb.
Menyukai is a transitive verb (“to like something”) that takes a noun object, e.g. menyukai lagu itu (“likes that song”), but you wouldn’t normally say menyukai menyanyi.
Indonesian generally doesn’t mark plural with an –s ending. Number is understood from context. So lagu pop can mean “pop song” or “pop songs” depending on context. When you want to emphasize plurality, you can reduplicate the noun:
• lagu-lagu pop = “(many) pop songs.”
Both are correct, but there’s a subtle distinction:
• menyanyi lagu pop focuses on the action of singing pop songs.
• menyanyikan lagu pop uses the suffix –i to make the verb more explicitly transitive (“to sing/perform a pop song”).
In everyday speech menyanyi lagu pop is more common and sounds more natural.
Time adverbials in Indonesian often appear at the end (SVO + time), but you can front them for emphasis:
• Setiap pagi adik saya suka menyanyi lagu pop.
You can also use pagi-pagi (“early in the morning”) to convey “first thing in the morning” or added emphasis on the early hour:
• Adik saya suka menyanyi lagu pop pagi-pagi.
Yes. Tiap and setiap are interchangeable in most contexts:
• tiap pagi = setiap pagi = “every morning.”
There’s no significant difference in meaning; tiap is slightly more colloquial.
Indonesian typically follows Subject–Verb–Object (SVO) order, with adverbials (time, place) often at the end:
• Subject: Adik saya
• Verb phrase: suka menyanyi
• Object: lagu pop
• Time adverbial: setiap pagi