Resepsionis kantor menyiapkan jadwal rapat dengan cepat.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Resepsionis kantor menyiapkan jadwal rapat dengan cepat.

In Resepsionis kantor menyiapkan jadwal rapat dengan cepat., which part is the subject, the verb, the object, and the adverbial?

Subject: Resepsionis kantor (office receptionist)
Verb: menyiapkan (prepares)
Object: jadwal rapat (meeting schedule)
Adverbial phrase: dengan cepat (quickly)

Why is it Resepsionis kantor and not kantor resepsionis?

In Indonesian the head noun comes first and the modifier follows.
Resepsionis kantor = “office receptionist” (the person)
Kantor resepsionis = “receptionist’s office” (the place)

Why are there no words for the or a/an before Resepsionis kantor?
Indonesian does not use articles like the or a/an. Nouns stand alone, and whether they are definite or indefinite is understood from context.
How is the verb menyiapkan formed from the root siap?

Siap means “ready.” To make it a transitive verb “to prepare,” Indonesian adds:
• Prefix meN- (the s in siap assimilates to ny)
• Suffix -kan
Result: meN- + siap → menyiap + -kan → menyiapkan

What does the suffix -kan do in menyiapkan? Can I omit it?
The suffix -kan creates a causative/transitive verb (“to cause to be ready” = “prepare”). Without -kan, you don’t get the standard verb “prepare.”
How does dengan cepat function? Could I just say cepat?
Dengan cepat is a prepositional phrase acting as an adverb of manner (“quickly”). While some adjectives can stand alone as adverbs (e.g., berlari cepat = “run fast”), menyiapkan jadwal rapat cepat sounds awkward. Dengan cepat is the natural choice here.
Where can you place adverbial phrases like dengan cepat in an Indonesian sentence?

They normally follow the clause (Subject-Verb-Object-Adverb). For emphasis you can front-load it:
Dengan cepat, resepsionis kantor menyiapkan jadwal rapat.

What’s the difference between jadwal rapat and agenda rapat?

Jadwal rapat = the timetable or schedule (dates and times) of the meeting.
Agenda rapat = the list of topics or items to be discussed during the meeting.

How can I turn this sentence into passive voice?

Use the di- passive marker and oleh for “by”:
Jadwal rapat disiapkan dengan cepat oleh resepsionis kantor.
Or emphasise speed by fronting the adverb:
Jadwal rapat dengan cepat disiapkan oleh resepsionis kantor.

Is there an alternative verb to menyiapkan for “to prepare”?
Yes. Mempersiapkan also means “to prepare.” It uses mem- + per- + siap + -kan and often sounds more formal or process-focused. In everyday speech, menyiapkan is more common.