Televisi itu punya layar besar.

Breakdown of Televisi itu punya layar besar.

itu
that
punya
to have
televisi
the television
besar
large
layar
the screen
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Televisi itu punya layar besar.

Why is itu placed after televisi instead of before, like “itu televisi”?
In Indonesian, demonstratives such as itu (“that”) almost always follow the noun they modify. So televisi itu literally means “that television.” Putting itu before the noun (itu televisi) would sound unnatural.
What does punya mean in this sentence?
punya is a colloquial verb meaning “to have” or “to own.” In Televisi itu punya layar besar, it functions like the English verb “has”: “That TV has a big screen.”
Can I replace punya with memiliki or mempunyai?

Yes. memiliki and mempunyai also mean “to have” or “to own,” but they are slightly more formal.
Televisi itu memiliki layar besar.
Televisi itu mempunyai layar besar.

Why isn’t there an article like “a” or “the” in the sentence?
Indonesian does not use articles. Definiteness or specificity is often shown by context or demonstratives like itu. So instead of “the television,” you say televisi itu (“that television”).
Why doesn’t the sentence use the linking verb adalah?
adalah is used to equate two nouns (“X is Y”), but it’s optional in many contexts and isn’t used to express possession. When you want to say “has,” you use punya, memiliki, or mempunyai, not adalah.
Why is the adjective besar after layar, not before, as in English?
In Indonesian, adjectives almost always follow the nouns they modify. So layar besar literally reads as “screen big,” equivalent to “big screen” in English.
Can I add yang between layar and besar?

Yes. You can insert yang to form a relative clause:
Televisi itu punya layar yang besar.
The meaning (“That TV has a big screen”) remains the same, but yang explicitly marks besar as a descriptor.

Could I use a possessive suffix -nya instead of punya?

Yes. You can attach -nya to televisi and make layar the subject of the clause:
Televisi itu layarnya besar.
This literally means “That TV’s screen is big.” Both forms are common; punya emphasizes the action of “having.”

What if I drop itu and say Televisi punya layar besar?
Without itu, you’re making a general statement about TVs: “(A) TV has a big screen,” or “TVs have big screens.” Including itu specifies which television you’re talking about.