Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya dorong kursi ke depan.
What is the grammatical breakdown of Saya dorong kursi ke depan?
The sentence translates to "I push the chair forward." Breaking it down:
• Saya is the subject ("I").
• dorong is the verb ("push").
• kursi is the object ("chair").
• ke depan is a directional phrase meaning "to the front" or "forward."
This follows a simple Subject-Verb-Object-Complement structure.
Why is the verb used in the base form dorong instead of the commonly seen mendorong?
In Indonesian, both the base form and the me- prefixed form can be used. Mendorong is the fully inflected active transitive form, but in everyday, colloquial speech or contexts where the meaning is clear, the base form dorong is often preferred for brevity.
What does the phrase ke depan indicate, and how is it formed?
Ke depan is a directional phrase. The preposition ke means "to" and depan means "front." When combined, they indicate movement toward the front or forward direction. This construction is commonly used in Indonesian to express direction.
How does the sentence reflect the typical Indonesian word order compared to English?
Indonesian generally follows a straightforward Subject-Verb-Object order, similar to English. In this sentence, saya (subject) comes first, followed by dorong (verb), then kursi (object), and finally ke depan adds extra meaning as a directional complement. So it mirrors the English sentence "I push the chair forward."
Are any additional grammatical markers needed to clarify the roles of the words in the sentence?
No additional markers are required. Indonesian relies heavily on word order to convey grammatical relationships. Because saya appears before the verb and kursi immediately follows it, the roles of subject and object are understood without needing extra case markers or articles.
How is tense expressed in sentences like this one?
Indonesian does not conjugate verbs for tense as English does. Instead, the context or additional words (such as sudah for past or sedang for ongoing actions) provide tense information. In Saya dorong kursi ke depan, the action is presented in a simple, timeless manner, and any specific temporal meaning would usually come from context.