Saya belajar bahasa Indonesia di sekolah kota.

Word
Saya belajar bahasa Indonesia di sekolah kota.
Meaning
I study Indonesian at a city school.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Saya belajar bahasa Indonesia di sekolah kota.

What is the meaning of each component in the sentence Saya belajar bahasa Indonesia di sekolah kota?

Let’s break it down word by word: • Saya means I or me.
Belajar means to study or to learn.
Bahasa Indonesia means the Indonesian language (with bahasa translating to “language”).
Di is a preposition meaning at or in (indicating location).
Sekolah kota literally translates to school city, but it means city school (a school located in the city).
Altogether, the sentence means: I study the Indonesian language at a city school.

How is the sentence structured in Indonesian, and how does that compare to English sentence structure?

The sentence follows a straightforward order: Subject (Saya) + Verb (belajar) + Object (bahasa Indonesia) + Location phrase (di sekolah kota). This is similar to the basic English structure (S-V-O), but keep in mind a few differences: • In Indonesian, adjectives or descriptive nouns (like kota modifying sekolah) follow the noun.
• There are no articles (like “a” or “the”) in Indonesian, which means such words are omitted in sentences.

Why is the preposition di used before sekolah kota, and what does it indicate?
In Indonesian, di is the equivalent of English prepositions in or at. It is used here to indicate that the action (studying) takes place at a certain location. So di sekolah kota tells us “at (the) city school.”
Why does the adjective kota come after the noun sekolah instead of before it?
In Indonesian, descriptive words or adjectives almost always come after the noun they modify. Thus, instead of saying “city school” like in English, the structure is sekolah kota. This is a typical feature of Indonesian noun phrases.
Why is the verb belajar not changed or conjugated for the subject saya?
Indonesian verbs remain in their base form regardless of the subject. There is no conjugation according to person or number. Therefore, whether the subject is saya (I) or someone else, belajar stays the same.
Why are there no articles before sekolah kota in this sentence?
Indonesian does not use articles like “a,” “an,” or “the.” The language expresses meaning without these words, which is why you see sekolah kota directly without an article preceding it.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.