Questions & Answers about Settu bókina upp á hilluna.
What does Settu mean here?
Settu is the singular imperative of setja, which means to put, to place, or to set.
So Settu bókina upp á hilluna is a command directed at one person: Put the book up on the shelf.
If you were speaking to more than one person, the imperative would normally be Setjið.
Why is it bókina and not just bók?
Bókina means the book.
It is made up of:
- bók = book
- -ina = the definite ending here, giving the book
It is also in the accusative case, because it is the direct object of setja: you are putting the book somewhere.
So:
- bók = a book / book
- bókina = the book
Why is hilluna used instead of hilla?
Hilluna means the shelf in the accusative singular.
Here is the breakdown:
- hilla = shelf
- hillan = the shelf in nominative
- hilluna = the shelf in accusative
It appears in the accusative because the preposition á takes the accusative when it expresses movement toward a destination.
So in this sentence, the book is being moved onto the shelf, not simply located there.
What does upp á mean? Is it one expression?
In this sentence, upp á works together to mean something like up onto or up on(to).
- upp = up
- á = usually on, onto, or at, depending on context
With something like a shelf, upp á is very natural because it suggests movement to a higher surface. English often says up on the shelf, and Icelandic does something similar.
So upp á hilluna means up onto the shelf.
Why does á take the accusative here?
Many Icelandic prepositions can take different cases depending on meaning. Á is a classic example:
- accusative: movement onto / to
- dative: location on
In this sentence, the book is being moved to the shelf, so Icelandic uses the accusative:
- upp á hilluna = onto the shelf
Compare:
- Bókin er á hillunni. = The book is on the shelf.
Here hillunni is dative, because it describes location.
This motion-vs-location distinction is very important in Icelandic.
Could you say Settu bókina á hilluna without upp?
Yes, you often can.
Settu bókina á hilluna also means Put the book on the shelf.
Adding upp makes it feel more like:
- up on the shelf
- up onto the shelf
With a shelf, upp is very natural, because shelves are often thought of as elevated surfaces. But in many contexts, leaving it out would still be correct.
Why does the sentence start with the verb?
Because this is an imperative sentence—a command.
In Icelandic, commands commonly begin directly with the imperative verb:
- Settu ... = Put ...
- Komdu ... = Come ...
- Taktu ... = Take ...
This is similar to English, where commands also often begin with the verb:
- Put the book on the shelf.
So the word order here is very natural.
Is setja the normal verb for putting an object somewhere?
Yes. Setja is a very common general verb meaning put, place, or set.
It is often used when placing something somewhere:
- setja bókina á borðið = put the book on the table
- setja glasið hér = put the glass here
Depending on the object and the situation, Icelandic may sometimes use other verbs too, but setja is a very normal and useful default verb for put.
Is this command directed at one person or more than one?
It is directed at one person, because Settu is the singular imperative.
If you were speaking to several people, you would usually say:
- Setjið bókina upp á hilluna.
So:
- Settu = command to one person
- Setjið = command to more than one person
Can the word order change?
Yes, Icelandic has some flexibility, but the version given is the most straightforward and natural for a basic command.
Settu bókina upp á hilluna is the neutral order:
- verb
- object
- adverb/prepositional phrase
You may sometimes see other orders for emphasis, but learners should treat this version as the standard pattern.
How would this differ from a sentence meaning The book is on the shelf?
That would use a different structure because it describes location, not movement.
For example:
- Bókin er á hillunni. = The book is on the shelf.
Notice the differences:
- Settu bókina upp á hilluna.
movement toward the shelf → accusative - Bókin er á hillunni.
location on the shelf → dative
This is one of the most useful contrasts to learn with prepositions like á.
How is Settu bókina upp á hilluna pronounced?
A rough guide for an English speaker is:
SEHT-tuh BOH-ki-na uhp ow HILL-uu-na
A few helpful notes:
- ll in Icelandic is not always pronounced like English ll; its sound can vary and is often one of the trickier parts for learners.
- á is pronounced like ow in cow, but longer.
- u in Icelandic is not the same as English oo; it is a different vowel sound, though beginners often approximate it at first.
A more accurate pronunciation is best learned by listening to native audio, but this rough guide can help you get started.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Settu bókina upp á hilluna to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions