Breakdown of Ég set tuskuna í vaskinn eftir að ég þurrka borðið.
Questions & Answers about Ég set tuskuna í vaskinn eftir að ég þurrka borðið.
Why is the verb set and not setja?
Setja is the infinitive, meaning to put. In the sentence, you need the finite present-tense form, because the subject ég is doing the action now or habitually.
So:
- að setja = to put
- ég set = I put
- þú setur = you put
- hann/hún/það setur = he/she/it puts
So Ég set ... is correct, not Ég setja ....
Why is there no separate word for the in this sentence?
In Icelandic, the is usually added to the end of the noun instead of being a separate word.
In this sentence:
- tuska = cloth
tuskuna = the cloth
- vaskur = sink
vaskinn = the sink
- borð = table
- borðið = the table
So the endings are doing the job that the does in English.
Why do tuskuna, vaskinn, and borðið all have different endings?
Because Icelandic nouns change form for:
- gender (masculine, feminine, neuter)
- number (singular/plural)
- case (nominative, accusative, dative, genitive)
- and whether they are definite or indefinite
Here:
- tuskuna is feminine singular definite accusative
- vaskinn is masculine singular definite accusative
- borðið is neuter singular definite accusative
So the different endings are not random; they reflect each noun’s grammar.
Why are tuskuna and borðið in the accusative?
They are in the accusative because they are the direct objects of the verbs.
setja eitthvað = to put something
→ tuskuna is the thing being putþurrka eitthvað = to wipe something
→ borðið is the thing being wiped
A very common pattern in Icelandic is that the direct object of a verb is in the accusative.
Why is it í vaskinn and not í vaskinum?
Because Icelandic often uses different cases after prepositions depending on whether there is movement or location.
With í:
- í + accusative = into, motion toward the inside
- í + dative = in, static location
So:
- Ég set tuskuna í vaskinn = I put the cloth into the sink
- Tuskan er í vaskinum = The cloth is in the sink
That is one of the most important preposition patterns in Icelandic.
Why is it eftir að and not just eftir?
Because eftir að is used before a full clause with its own verb.
Here the clause is:
- ég þurrka borðið
So you need:
- eftir að ég þurrka borðið = after I wipe the table
By contrast, eftir by itself is used before a noun phrase:
- eftir kvöldmat = after dinner
- eftir vinnu = after work
So:
- eftir að + clause
- eftir + noun phrase
Do I really have to repeat ég after eftir að?
Yes, if you are using a normal finite clause, you need the subject again.
So:
- Ég set tuskuna í vaskinn eftir að ég þurrka borðið.
The second ég belongs to the clause ég þurrka borðið.
English often allows a shorter structure like after wiping the table, but Icelandic usually uses a full clause here. If you want a more compressed version, you can use something like:
- eftir að hafa þurrkað borðið = after having wiped the table
But eftir að ég þurrka borðið is very straightforward and natural.
Why is þurrka in the present tense after eftir að?
Because the whole sentence is in the present and describes a habit, routine, or a general sequence.
So the idea is something like:
- I put the cloth in the sink after I wipe the table
This is not necessarily talking about one completed past event. It can describe what you normally do.
If you were talking about a past event, you would usually switch both verbs to the past:
- Ég setti tuskuna í vaskinn eftir að ég þurrkaði borðið.
So the present tense here is normal if the sentence describes a regular action or a future-like sequence.
Can I put the eftir að clause first?
Yes. You can say:
- Eftir að ég þurrka borðið set ég tuskuna í vaskinn.
That is also correct.
But notice what happens in the main clause: Icelandic keeps the finite verb in second position, so after the opening subordinate clause you get:
- set ég not
- ég set
That word order often surprises English speakers, but it is a basic feature of Icelandic main clauses.
Why does borðið look the same as the nominative form?
Because borð is a neuter noun, and in Icelandic many neuter nouns have the same form in the nominative and accusative singular.
So:
- borðið can be nominative singular definite
- borðið can also be accusative singular definite
In this sentence, it is accusative because it is the object of þurrka.
This is very common with neuter nouns, so it is something you will see a lot.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Ég set tuskuna í vaskinn eftir að ég þurrka borðið to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions