Breakdown of Kennarinn skrifar athugasemd við aðra málsgrein og bætir við leiðréttingu.
Questions & Answers about Kennarinn skrifar athugasemd við aðra málsgrein og bætir við leiðréttingu.
Why does Kennarinn end in -inn?
Because Icelandic usually puts the definite article on the end of the noun instead of using a separate word like the.
- kennari = teacher
- kennarinn = the teacher
So Kennarinn is simply the teacher. In this sentence it is the subject, so it is in the nominative singular.
What form is skrifar?
Skrifar is the present tense, 3rd person singular, of skrifa = to write.
So:
- ég skrifa = I write
- þú skrifar is not correct; it would be þú skrifar? Actually standard Icelandic is þú skrifar only in some verbs? No, for skrifa it is þú skrifar and hann/hún/það skrifar as well.
- hann/hún skrifar = he/she writes
Here the subject is Kennarinn, which is singular, so skrifar is the correct form.
Why is there no separate word for a before athugasemd or leiðréttingu?
Icelandic does not have an indefinite article like English a / an.
So a bare noun can mean:
- athugasemd = a comment / a note
- leiðréttingu = a correction
If Icelandic wants to say the comment or the correction, it usually adds the definite article to the noun:
- athugasemdin = the comment
- leiðréttingin = the correction
So in this sentence, the lack of a separate article is completely normal.
Why is við used in skrifar athugasemd við aðra málsgrein?
Here við is part of the expression athugasemd við eitthvað, which means a comment, note, or remark on something.
So skrifar athugasemd við aðra málsgrein means writing a comment on/regarding another or the second paragraph.
This is not something you can translate word-for-word very neatly from English; it is just the normal Icelandic pattern for this idea.
Why is it aðra málsgrein?
Because við in this construction takes the accusative, and aðra málsgrein is accusative singular.
A few things are happening:
- málsgrein is a feminine noun
- annar = other / another / second
- the accusative singular feminine form of annar is aðra
So:
- nominative: önnur málsgrein
- accusative: aðra málsgrein
The noun málsgrein itself does not change form here, but the adjective does, so aðra is the clearest signal of the case.
Does aðra mean another or second here?
It can mean either, depending on context.
The word annar often covers meanings that English splits up:
- another
- other
- second
So við aðra málsgrein could mean:
- on another paragraph
- on the second paragraph
The wider context tells you which meaning is intended.
Why does við appear again in bætir við leiðréttingu? Is it the same kind of við?
It is the same word, but not the same construction.
In athugasemd við aðra málsgrein, við is a preposition linked to athugasemd.
In bætir við leiðréttingu, bæta við is a verbal expression meaning to add.
So this second við is best learned as part of the verb phrase:
- bæta við = add
This is very common in Icelandic: the same small word can appear in different structures with different grammar.
What case is leiðréttingu, and why does it have that ending?
After bæta við, the thing being added is normally in the dative.
So leiðréttingu is functioning as a dative singular form here.
The base noun is:
- leiðrétting = correction
Its oblique singular forms use -u, so you get leiðréttingu.
One slightly tricky point: for this noun, the accusative singular and dative singular look the same, so the form itself does not tell you the case by sight alone. The construction bæta við tells you that it is dative here.
Why isn’t Kennarinn repeated before bætir?
Because both verbs have the same subject, and Icelandic does not need to repeat it.
So:
- Kennarinn skrifar ... og bætir ...
means:
- The teacher writes ... and adds ...
English works the same way here. Repeating the subject would be unnecessary unless you wanted special emphasis.
Is the word order here especially Icelandic, or is it fairly normal?
This sentence has very straightforward word order.
Basic structure:
- Kennarinn = subject
- skrifar = verb
- athugasemd = object
- við aðra málsgrein = prepositional phrase
- og bætir við leiðréttingu = second verb phrase with the same subject understood
So for a learner, this is a good example of a fairly natural, uncomplicated Icelandic sentence. The main things to notice are the case forms and the two different uses of við, not an unusual word order.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Kennarinn skrifar athugasemd við aðra málsgrein og bætir við leiðréttingu to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions