Breakdown of Ég ætla að sjóða egg í morgun, þar sem við höfum lítinn tíma.
Questions & Answers about Ég ætla að sjóða egg í morgun, þar sem við höfum lítinn tíma.
What does Ég ætla að mean exactly?
Ég ætla að + infinitive is a very common way to talk about intention or a near future action. Here, Ég ætla að sjóða egg means something like I’m going to boil egg/eggs or I intend to boil egg/eggs.
Icelandic does not have a separate future tense ending like English sometimes seems to. Instead, it often uses the present tense, or verbs like ætla and munu.
Why is there an að before sjóða?
Here að is the infinitive marker, like English to in to boil.
So:
- ætla = intend / be going to
- að sjóða = to boil
After ætla, you normally use að + infinitive.
Compare:
- Ég ætla að fara = I’m going to go
- Ég ætla að borða = I’m going to eat
Not every Icelandic verb uses að before another verb, so this is something learners have to get used to verb by verb.
Is egg singular or plural here?
It can be either, because egg has the same form in the nominative and accusative singular and plural.
So sjóða egg can mean:
- boil an egg
- boil eggs
In this sentence, context may make plural more natural, but the form itself does not tell you.
If you want to be clear, you can say:
- eitt egg = one egg
- tvö egg = two eggs
- eggið = the egg
- eggin = the eggs
What case is egg in here?
It is in the accusative, because it is the direct object of sjóða.
However, with this noun, the accusative form looks exactly the same as the nominative form: egg.
So the grammar says accusative, but the visible form does not change here.
Why is there no separate word for the before egg?
Because the noun is indefinite here, just like English egg or eggs without the.
In Icelandic, the definite article is usually attached to the end of the noun rather than written as a separate word. For example:
- egg = egg / eggs
- eggið = the egg
- eggin = the eggs
So sjóða egg means boil egg/eggs, not boil the egg(s).
Does í morgun mean this morning or in the morning?
Usually í morgun means this morning, referring to the morning of the current day.
That is important, because:
- í morgun = this morning
- á morgun = tomorrow
- í fyrramálið = tomorrow morning
If you want to say something like in the mornings or in the morning as a general habit, Icelandic often uses a different expression, such as á morgnana.
What does þar sem mean here?
Here þar sem means since or because.
Even though þar often means there, the expression þar sem is also used as a conjunction. In this sentence, it introduces the reason:
- Ég ætla að sjóða egg í morgun, þar sem við höfum lítinn tíma.
- I’m going to boil eggs this morning, since we have little time.
So here it is not about location. It is giving an explanation.
Why is the word order þar sem við höfum and not þar sem höfum við?
Because þar sem introduces a subordinate clause, and subordinate clauses in Icelandic usually do not use the main-clause verb-second pattern.
So you get normal subject-verb order:
- við höfum lítinn tíma = we have little time
- þar sem við höfum lítinn tíma = since we have little time
This is a very common thing for English speakers to notice, because Icelandic main clauses and subordinate clauses often have different word order behavior.
Why is it lítinn tíma?
Because tími is a masculine noun, and here it is the direct object of höfum, so it is in the accusative singular.
That changes both the adjective and the noun:
- dictionary form: lítill tími
- accusative singular: lítinn tíma
So:
- lítinn = accusative singular masculine of lítill
- tíma = accusative singular of tími
This is a normal adjective + noun agreement pattern in Icelandic.
Does lítinn tíma mean a little time or a short time?
In this sentence it means not much time.
So við höfum lítinn tíma means we have little time or we don’t have much time.
If you want to talk about duration in the sense of for a short time, Icelandic often prefers stuttan tíma:
- í stuttan tíma = for a short time
So:
- lítinn tíma = little time available
- stuttan tíma = short duration
Is sjóða the normal verb for boiling eggs?
Yes. Sjóða is the normal verb for boil.
So:
- sjóða egg = boil egg/eggs
- sjóða kartöflur = boil potatoes
If you want to say cook more generally, you might use elda, but for eggs specifically, sjóða is exactly the right verb if you mean boiling them in water.
For comparison:
- sjóða egg = boil eggs
- steikja egg = fry eggs
Could I use another word instead of þar sem for because?
Yes. A very common alternative is af því að.
So you could also say:
- Ég ætla að sjóða egg í morgun af því að við höfum lítinn tíma.
Both are natural. Very roughly:
- af því að is a straightforward everyday because
- þar sem can sound a bit more like since / as, though it is also common in ordinary language
In both cases, the clause after the conjunction is subordinate, so the word order stays við höfum, not höfum við.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Ég ætla að sjóða egg í morgun, þar sem við höfum lítinn tíma to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions