Questions & Answers about Snjallsíminn minn er nýjastur.
The ending -inn is the Icelandic definite article attached to the noun.
- snjallsími = smartphone (indefinite: a smartphone)
- snjallsíminn = the smartphone
Icelandic usually expresses the by adding an ending to the noun rather than using a separate word like English the.
In Icelandic, a possessive like minn commonly comes after the noun, and it can co-occur with the definite article:
- snjallsíminn minn = my smartphone (very common/neutral) English normally doesn’t allow the my smartphone, but Icelandic does: the definiteness is marked on the noun, and possession is added separately.
They are in the nominative case because they form the subject of the sentence:
- Snjallsíminn minn (subject) er (is) nýjastur (newest)
Because snjallsími is a masculine noun, singular, nominative. The possessive must agree with the noun in gender, number, and case:
- masculine: minn
- feminine: mín
- neuter: mitt
nýjastur agrees with the subject (snjallsíminn) in gender, number, and case:
- masculine singular nominative predicate adjective → nýjastur
For comparison, the superlative forms are: - feminine: nýjust
- neuter: nýjast
- plural (masc.): nýjastir, etc.
The base adjective is nýr = new.
Typical comparison:
- positive: nýr (new)
- comparative: nýrri (newer)
- superlative: nýjastur (newest)
Because Icelandic usually uses the strong form of the adjective in predicate position (after er, is), even when the subject is definite:
- Bíllinn er nýr. = The car is new. (strong)
- Snjallsíminn minn er nýjastur. = My smartphone is the newest. (strong)
But weak forms like nýjasti are typical when the adjective is attributive (directly before a definite noun):
- nýjasti snjallsíminn = the newest smartphone
Yes, but it’s less neutral and often sounds more emphatic/contrastive:
- Snjallsíminn minn = neutral: my smartphone
- Minn snjallsími = more like: my smartphone (as opposed to yours / someone else’s)
Yes, that’s also possible. Both occur:
- Snjallsíminn minn often feels like a more specific/identified item (my particular phone)
- Snjallsími minn can feel slightly more general, but still means my smartphone
In everyday usage, both can be heard; the version with -inn is very common.
A helpful rough guide (varies by speaker) is:
- snjall- ≈ snyatl (the nj is a palatal sound, like ny in canyon for many learners)
- -sí- has a long í sound (like ee): see
- -minn ends with a double n sound: minn
Also, Icelandic stress is generally on the first syllable: SNJALL-sí-minn.