Questions & Answers about Stóllinn er óþægilegur.
Why does stóll have -inn at the end (stóllinn)?
In Icelandic the definite article is usually a suffix attached to the noun.
- stóll = an (indefinite) chair
- stóll-inn = the chair
For a masculine noun in the nominative singular, the definite ending is commonly -inn (with some spelling adjustments depending on the noun).
How do I know stóllinn is the subject here, and what case is it in?
Why is the verb er used, and what verb is it?
er is the present tense, 3rd person singular form of vera (to be).
You use it like English is: Stóllinn er … = “The chair is …”
Why is it er and not eru?
Because stóllinn is singular.
- er = is (3rd singular)
- eru = are (3rd plural)
So with a plural subject you’d get Stólarnir eru … (“The chairs are …”).
Why does the adjective end in -ur (óþægilegur)?
Adjectives in Icelandic change form to match the noun they describe in gender, number, and case.
Here the noun is masculine, singular, nominative, so the adjective takes the masculine nominative singular ending: -ur.
What are the other gender forms of óþægilegur?
In the basic (dictionary) pattern for many adjectives:
- masculine: óþægilegur
- feminine: óþægileg
- neuter: óþægilegt
So you’d say e.g. Sofan er óþægileg (feminine noun) or Sætið er óþægilegt (neuter noun).
What does the prefix ó- do in óþægilegur?
ó- is a very common negative prefix, similar to English un- / in-.
So þægilegur is the positive adjective, and óþægilegur is the negated version.
Can I also put the adjective before the noun, like “the uncomfortable chair”?
Yes, but the grammar changes. Attributive adjectives (before the noun) usually take the weak form when the noun is definite:
- Predicative (as in your sentence): Stóllinn er óþægilegur.
- Attributive: óþægilegi stóllinn (“the uncomfortable chair”)
Notice óþægilegur → óþægilegi in that position.
What’s the basic pronunciation I should aim for (especially ó, þ, æ, and ll)?
A rough guide:
- ó is like a long “oh” (often close to /ou/)
- þ is the unvoiced “th” sound as in thin
- æ is like “eye” /ai/
- ll in many words is pronounced more like tl (so stóll is often close to “stoutl”)
Also, Icelandic word stress is usually on the first syllable: STÓL-linn, Ó-þæ-gi-le-gur.
If I drop -inn, does the sentence still work?
Yes—then it becomes indefinite:
- Stóllinn er óþægilegur. = “The chair is …” (definite)
- Stóll er óþægilegur. = “A chair is …” (indefinite, but can sound generic)
More natural for “a chair is …” in a specific situation is often Stóllinn (if both speakers know which chair) or adding something like Einn stóll er óþægilegur (“One chair is uncomfortable”).
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Stóllinn er óþægilegur to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions