Breakdown of Í kvöld fær afmælisbarnið gjöf.
Questions & Answers about Í kvöld fær afmælisbarnið gjöf.
Yes. Í kvöld is an adverbial time phrase placed first for emphasis/topic. Icelandic is a V2 (verb-second) language in main clauses: when something other than the subject comes first, the finite verb typically comes next.
So after Í kvöld, the verb fær comes immediately, and the subject afmælisbarnið follows:
Í kvöld + fær + afmælisbarnið + gjöf.
If you start with the subject instead, you’d normally get: Afmælisbarnið fær gjöf í kvöld.
In Í kvöld, kvöld is in the accusative singular. With í, Icelandic uses:
- accusative for direction/movement or for some fixed time expressions (like this one),
- dative for location (being in/at a place).
Í kvöld is a very common fixed expression meaning tonight, and it uses accusative.
It’s a compound with a genitive:
- afmæli = birthday
- afmælis- = genitive form used in compounds/possession-like relations (roughly “birthday’s”)
- barn = child
- -ið = definite article attached to the noun (the)
So afmælisbarnið literally corresponds to the birthday child (i.e., the person whose birthday it is).
In Icelandic, the definite article is usually a suffix added to the noun:
- barn = child
- barnið = the child
In this sentence, afmælisbarnið already contains the definite article -ið. Icelandic can also use a separate demonstrative-like word (þetta/það) for “this/that,” but the normal “the” is typically suffixed.
fær is the present tense, 3rd person singular form of the verb fá (“to get/receive”).
Present tense of fá (common forms):
- ég fæ (I get)
- þú færð (you get)
- hann/hún/það fær (he/she/it gets)
Yes. Word order doesn’t decide subjecthood in Icelandic as strictly as in English. Here, afmælisbarnið is the subject because it’s the doer/receiver of the verb fær (“gets/receives”) and it’s in the nominative case.
The inversion (fær afmælisbarnið) happens because Í kvöld is in first position (V2 rule).
gjöf is the direct object of fær, so it’s in the accusative singular (the basic object case for many verbs).
Dictionary form is gjöf (feminine). In this sentence it looks the same in nominative and accusative singular, but grammatically it’s functioning as accusative object.
Icelandic has no separate indefinite article equivalent to English a/an. A bare noun like gjöf can mean “a gift” depending on context.
If you want to specify “one gift,” you can use eina gjöf (one gift) or other determiners.
Yes. gjöfina would be the gift (definite object), using the suffixed definite article:
- gjöf = a gift
- gjöfin = the gift (nominative)
- gjöfina = the gift (accusative)
So Í kvöld fær afmælisbarnið gjöfina would imply a specific, known gift.
A rough guide (not perfect IPA):
- Í: like ee (long)
- kvöld: roughly kvœlt (the ö is like a rounded vowel, and ld often sounds like lt)
- fær: like fire but with a more open vowel (Icelandic æ is similar to “eye”)
- afmælisbarnið: stress on first syllable: AF-mæ-lis-bar-nith (final ð is a soft “th” sound)
- gjöf: roughly gyuv (Icelandic gj is a palatal sound; ö is rounded)
Main stress in Icelandic is almost always on the first syllable of a word.