Ég er hress í dag.

Breakdown of Ég er hress í dag.

ég
I
vera
to be
í dag
today
hress
energetic
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ég er hress í dag.

What does hress actually mean here? Is it happy, healthy, or energetic?

Hress is a bit broader than any single English word. In Ég er hress í dag, it usually combines ideas like:

  • feeling well
  • being in good spirits / cheerful
  • being lively / energetic

So depending on context, it might best be translated as:

  • I’m feeling good today.
  • I’m in a good mood today.
  • I’m feeling energetic today.

It does not usually mean healthy in a medical/serious sense (for that you’d talk more specifically about health), but it can suggest you’re not sick, you’re fresh and well.

Why is it Ég er hress and not something like Ég finn mig vel (I feel well)?

Icelandic often uses vera (að vera = to be) plus an adjective to talk about how you feel:

  • Ég er hress. – I’m feeling good / I’m cheerful.
  • Ég er þreyttur / þreytt. – I’m tired.
  • Ég er svangur / svöng. – I’m hungry.

There is a verb about feeling, að líða, but you use it differently:

  • Mér líður vel. – I feel well.
  • Literally: To-me feels well.

So both Ég er hress and Mér líður vel can answer How are you?, but the construction in your sentence is simply “I am + adjective”, not I feel + adjective.

Can I say Ég er góður to mean I’m good (I’m fine)?

Generally, no. Ég er góður / góð is understood more as:

  • I am good (a good person)
  • I am good (at something)
  • I am behaving well

When responding to How are you?, to say I’m good / I’m fine, you’d normally use:

  • Ég er hress. – I’m good / in good spirits.
  • Mér líður vel. – I feel good.
  • Ég hef það gott. – I’m doing well / life is good.

So Ég er hress í dag is a natural, idiomatic way to say I’m feeling good today.

How is the sentence Ég er hress í dag structured grammatically?

Breakdown:

  • ÉgI (subject, 1st person singular, nominative)
  • eram (present tense of að vera, to be)
  • hress – adjective describing the subject (predicate adjective)
  • í dagtoday (literally in day, a fixed time expression)

Basic structure: Subject – Verb – Complement – Time expression

So the pattern is:
[Ég] [er] [hress] [í dag].[I] [am] [feeling good] [today].

Does hress change depending on whether a man or a woman is speaking?

In principle, predicate adjectives in Icelandic agree with the subject in gender, number, and case. For example:

  • A man: Ég er þreyttur. – I am tired.
  • A woman: Ég er þreytt. – I am tired.

With hress, though, masculine and feminine nominative singular have the same form:

  • Masculine singular: hress
  • Feminine singular: hress
  • Neuter singular: hresst

So:

  • A man says: Ég er hress.
  • A woman says: Ég er hress.

No visible change, because both genders use hress in this case. It would change in other cases or numbers (e.g. neuter: barnið er hresstthe child is lively).

Could I say this in the plural, like “We are feeling good today”?

Yes. You just change the pronoun and keep hress in plural:

  • Við erum hress í dag. – We are feeling good today.

Here the agreement is:

  • við – we
  • erum – are (1st person plural of að vera)
  • hress – plural of the adjective (masc/fem plural nominative is hressir/hressar, but in predicate position with mixed groups it’s usually just hress in everyday speech; formal grammar may show more full paradigms, but you’ll often hear just hress colloquially in the predicate).

Learners typically say Við erum hress í dag, and it’s understood and natural.

Why is it í dag and not something like á dag or just dag?

Í dag is a fixed phrase meaning today. Literally it’s in day, but you should learn it as one unit:

  • í dag – today
  • í gær – yesterday
  • á morgun – tomorrow

You cannot say *Ég er hress dag; that’s ungrammatical.

So you need the preposition í with dag to get the time expression í dag.

Can I move í dag to the beginning, like Í dag er ég hress?

Yes. Both are correct, but the emphasis changes slightly:

  • Ég er hress í dag.
    Neutral: I’m feeling good today. (Focus more on me being good, with the time as an extra detail.)

  • Í dag er ég hress.
    Slight emphasis on today: Today I’m feeling good (as opposed to other days).

Word order is fairly flexible with time expressions, but when you front í dag, the verb still has to be in second position:

  • Í dag er ég hress. – not *Í dag ég er hress.
Is Ég always written with a capital letter like English I?

No. Ég is only capitalized at the beginning of a sentence (or in all-caps text, titles, etc.), just like any other Icelandic word.

  • Ég er hress í dag. – at the start of a sentence → capital É
  • Hann sagði að ég væri hress. – here ég is not capitalized.

English I is always capitalized; Icelandic ég is not special in that way.

How do you pronounce Ég er hress í dag?

Approximate guide for an English speaker:

  • Ég – roughly like yeh with a short, open e and a very soft final consonant; often closer to [yeh] than to yay.
  • er – like ehr with a tapped r (quick single r sound).
  • hress – breathe out a bit on the hr, so it’s like h
    • rolled/tapped r, then ress with a short e. Kind of like h-ress in one quick burst.
  • í – long ee sound, like see.
  • dagda with a long a (closer to daa), and the final g is soft and often sounds somewhere between g and a lightly fricative sound; many learners approximate it as dahg or daahk, and that’s usually understood.

Said at normal speed, the sentence flows as one phrase:
Ég er hress í dag. – [yeh ehr hress ee daahg] (very roughly).

Is Ég er hress í dag formal or informal?

It’s neutral and everyday, suitable in almost any casual or polite context.

Typical use:

  • Someone asks: Hvernig hefurðu það? – How are you?
  • You answer: Ég er hress í dag. – I’m feeling good today.

It’s fine with friends, colleagues, even in relatively polite conversation. In very formal writing you might choose something like Mér líður vel í dag, but spoken Icelandic uses Ég er hress (í dag) a lot.

Can I just say Ég er hress without í dag?

Yes.

  • Ég er hress. – I’m feeling good / I’m in good spirits.
  • Ég er hress í dag. – I’m feeling good today.

Adding í dag just specifies the time frame. Without it, you’re making a more general statement about how you are right now, without highlighting today in particular.