Questions & Answers about Hljóðfærið hljómar vel.
Hljóðfæri is the basic dictionary form (indefinite, “a musical instrument”).
Hljóðfærið has the definite ending -ið, so it means “the musical instrument” or simply “the instrument.”
In Icelandic, the definite article (the) is usually attached to the end of the noun as a suffix instead of being a separate word, so:
- hljóðfæri = a (musical) instrument
- hljóðfærið = the (musical) instrument
In Hljóðfærið hljómar vel.:
- hljóðfærið is neuter gender
- it is singular
- it is in the nominative case
Reason: it is the subject of the sentence, and subjects normally appear in the nominative case in Icelandic.
The base (dictionary) form is hljóðfæri.
It’s a compound:
- hljóð = sound
- færi (related to fár / færi “gear, equipment, means”) = a device / implement
So hljóðfæri literally means “sound-device”, i.e. a musical instrument.
Hljóðfæri is a regular neuter noun. Its declension:
Singular
- Nominative: hljóðfæri / hljóðfærið (definite)
- Accusative: hljóðfæri / hljóðfærið
- Dative: hljóðfæri / hljóðfærinu
- Genitive: hljóðfæris / hljóðfærisins
Plural
- Nominative: hljóðfæri / hljóðfærin (definite)
- Accusative: hljóðfæri / hljóðfærin
- Dative: hljóðfærum
- Genitive: hljóðfæra
So “the instruments sound good” would be:
- Hljóðfærin hljóma vel.
The verb is að hljóma = to sound (as in “to make a sound / to sound good/bad”).
In Hljóðfærið hljómar vel, the subject hljóðfærið is 3rd person singular, so the verb in the present tense is hljómar (“sounds”).
Present tense of að hljóma:
- ég hljóma – I sound
- þú hljómar – you (sg.) sound
- hann/hún/það hljómar – he/she/it sounds
- við hljómum – we sound
- þið hljómið – you (pl.) sound
- þeir/þær/þau hljóma – they sound
So:
- Hljóðfærið hljómar vel. = The instrument sounds good.
- Hljóðfærin hljóma vel. = The instruments sound good.
English “sounds good” uses good as an adjective, but in the Icelandic sentence, we are describing how it sounds (an adverbial meaning), so Icelandic uses the adverb vel (“well”).
- vel = well (adverb)
- góður / góð / gott = good (adjective, masculine / feminine / neuter)
You could say:
- Hljóðfærið er gott. = The instrument is good. (adjective)
- Hljóðfærið hljómar vel. = The instrument sounds good / sounds well. (adverb)
So vel fits because it modifies the verb hljómar (“sounds”), not the noun directly.
No, that sounds wrong to native speakers.
Gott is an adjective (neuter form of góður), but you need an adverb to describe the verb hljómar. The correct choice is vel.
Correct patterns:
- Hljóðfærið hljómar vel. – The instrument sounds good/well.
- Hljóðfærið er gott. – The instrument is good.
The normal, neutral word order in Icelandic is indeed similar to English here:
- Hljóðfærið hljómar vel.
Subject – Verb – Adverb
You can say Vel hljómar hljóðfærið, but that:
- sounds poetic, old-fashioned, or very marked in everyday speech
- puts extra emphasis on vel (“well”) or on the whole phrase
For ordinary, neutral conversation, Hljóðfærið hljómar vel is the natural choice.
You can use the dummy subject það (“it”), just as in English:
- Það hljómar vel. – It sounds good.
This can refer to:
- an instrument you’ve just been talking about
- a plan, idea, suggestion
For example:
- Þetta lag hljómar vel. – This song sounds good.
- Hugmyndin þín hljómar vel. – Your idea sounds good.
- Það hljómar vel. – That/it sounds good.
Grammatically, Icelandic normally requires an explicit subject (e.g. Það hljómar vel.).
In informal speech, people might sometimes say just:
- Hljómar vel.
when the subject is completely obvious from context, similar to English “Sounds good.” However:
- in writing or in careful speech, you should include the subject:
Það hljómar vel. or Hljóðfærið hljómar vel.
Key points:
- Stress is on the first syllable of each word:
HLJÓÐ-fæ-rið HLJÓ-mar vel. - hlj-: the h is pronounced, and the l is voiceless (l̥). It’s like saying h and lj together.
- ð in hljóð- and -rið is a soft th sound, like this.
- æ in -fæ- is like the English eye.
- ó is a long o sound (like in go, but tenser and longer).
- vel: the v is like English v, e like bed, l clear.
Very rough approximation for an English ear:
“HYOTH-fy-rit HYOH-mar vel” (but Icelandic vowels are purer and more precise).
You keep the same structure and change:
- the noun to plural definite: hljóðfærin (the instruments)
- the adverb vel (“well”) to illa (“badly”)
So:
- Hljóðfærin hljóma illa. – The instruments sound bad.
Að hljóma vel works both for literal sound and for the more abstract English meaning “to sound like a good idea / to seem good.”
Examples:
Literal:
Hljóðfærið hljómar vel. – The instrument sounds good.Abstract:
Þessi áætlun hljómar vel. – This plan sounds good.
Tilboðið hljómar vel. – The offer sounds good.
So the sentence pattern is very flexible and close in usage to English “sounds good.”