Breakdown of Mér finnst náttúran í sveitinni fallegri en húsin í borginni.
Questions & Answers about Mér finnst náttúran í sveitinni fallegri en húsin í borginni.
Finnast is a special verb in Icelandic that is often used impersonally to express opinions or feelings, similar to I think, I feel, or it seems to me.
- Mér finnst literally means to‑me finds → it seems to me / I think / I find.
- You cannot say Ég finnst. The verb finnast does not take a nominative subject like ég here; it takes an experiencer in the dative (here: mér).
- Ég finn is a different verb form (the active verb finna, to find/feel/sense), used for things like Ég finn kulda (I feel cold) or Ég finn lykilinn (I find the key). It does not mean I think that something is pretty.
So you should learn Mér finnst … as a fixed expression for I think / I find (that) … when describing how something seems to you.
In Icelandic, certain verbs take their “subject-like” person in a case other than nominative. Finnast is one of these verbs.
- Ég is nominative.
- Mér is the dative form of ég.
With finnast used in this opinion/feeling meaning:
- The thing being judged (here náttúran í sveitinni) is in the nominative.
- The person who feels or thinks this (here mér) is in the dative.
So the structure is roughly:
- Mér (to me, dative)
- finnst (seems / I find)
- náttúran í sveitinni fallegri … (the nature in the countryside [is] more beautiful …)
This is similar to other Icelandic sentences like:
- Mér líkar þetta. – I like this (literally: this pleases me).
Grammatically, the subject is náttúran (í sveitinni).
In Icelandic:
- The logical experiencer (mér) is in the dative and behaves like an indirect object.
- The thing that is found / seems (náttúran í sveitinni) is in the nominative and is the real subject.
You can see this more clearly if you change the word order:
- Náttúran í sveitinni finnst mér fallegri en húsin í borginni.
Here, náttúran í sveitinni is clearly in the subject position before the verb, and it controls agreement of the predicate adjective fallegri (more beautiful).
The ending -an is the definite article attached to the noun.
- náttúra = nature (indefinite)
- náttúran = the nature (definite)
Icelandic normally attaches the definite article to the end of the noun instead of using a separate word like English the.
Here, náttúran í sveitinni corresponds to English the nature in the countryside, so the definite form is natural. We are talking about the nature there in general, not just some unspecific “nature”.
The ending -inni combines two things:
- Dative case
- Definite article (the)
Base forms:
- sveit = countryside
- borg = city
Dative singular definite:
- sveitinni = in the countryside
- borginni = in the city
They are in the dative because of the preposition í (see next question), and they are definite because we mean the countryside and the city in a general but specific way, similar to English usage in the countryside / the city.
The preposition í (“in / into”) can take either dative or accusative, depending on the meaning:
- Dative = location (where something is)
- Accusative = movement into (where something is going)
In the sentence:
- í sveitinni = in the countryside → location → dative (sveitinni)
- í borginni = in the city → location → dative (borginni)
Examples to contrast:
- Ég er í borginni. – I am in the city. (dative, location)
- Ég fer í borgina. – I am going to the city / into the city. (accusative, borgina)
The basic noun is hús (house), which is neuter.
Neuter nouns often have the same form for singular and plural in the indefinite nominative:
- Singular nominative: hús – a house
- Plural nominative: hús – houses
You only clearly see the number in the definite forms:
- Singular definite: húsið – the house
- Plural definite: húsin – the houses
In the sentence we are comparing the nature with the houses in the city, so we need:
- húsin í borginni = the houses in the city (plural, definite).
Fallegri is the comparative form of the adjective fallegur (beautiful).
In Icelandic, comparatives are normally made by changing the adjective itself, not by using an extra word like more:
- fallegur → fallegri – beautiful → more beautiful
- skemmtilegur → skemmtilegri – fun → more fun
- góður → betri – good → better (irregular)
So:
- fallegri en … = more beautiful than …
The construction meira falleg is not idiomatic; you should almost always use the inflected comparative form (fallegri, skemmtilegri, betri, etc.) instead of meira + adjective.
Grammatically, fallegri is the predicate adjective that agrees with náttúran (í sveitinni), because that is the subject of finnst.
The underlying structure is:
- Mér finnst [náttúran í sveitinni] [fallegri] [en (hvað?) húsin í borginni].
So we are saying:
- To me the nature in the countryside is more beautiful (than the houses in the city are).
The part en húsin í borginni (than the houses in the city) is only giving the comparison standard; it does not force fallegri to agree with it. The agreement is between fallegri and náttúran.
Yes, en can have two main uses:
en = than in comparisons
- fallegri en húsin í borginni – more beautiful than the houses in the city
en = but in contrasts
- Ég kom, en hann fór. – I came, but he left.
In your sentence, en clearly has the comparative meaning than because it follows a comparative adjective (fallegri). Context and structure tell you which meaning is intended.
With simple comparisons using en + a noun, the compared nouns usually stay in the same case; en itself does not change the case.
Here:
- náttúran (subject) = nominative
- After en, we have húsin (also nominative).
You can think of it as if the second part is “short for” a full clause:
- Mér finnst náttúran í sveitinni fallegri en húsin í borginni (eru).
I think the nature in the countryside is more beautiful than the houses in the city (are).
So húsin would be the subject of the implied verb eru, so it is nominative as well.
Yes, that word order is possible and correct:
- Náttúran í sveitinni finnst mér fallegri en húsin í borginni.
This version:
- Puts the subject náttúran í sveitinni first (more “neutral” subject–verb order).
- Keeps mér right after the verb finnst, still in the dative.
Both orders are natural:
- Mér finnst náttúran í sveitinni fallegri en húsin í borginni. (emphasis on me, my opinion)
- Náttúran í sveitinni finnst mér fallegri en húsin í borginni. (more neutral, emphasis on the nature)
Yes, Mér líkar … betur en … is another natural way to express preference:
- Mér líkar náttúran í sveitinni betur en húsin í borginni.
≈ I like the nature in the countryside better than the houses in the city.
Main differences:
- Mér finnst X fallegri en Y focuses on your judgment of beauty (X seems/is more beautiful than Y).
- Mér líkar X betur en Y focuses on your personal liking or preference (I like X better than Y).
In many contexts they may both be appropriate, but Mér finnst … fallegri … is more about how beautiful something appears, while Mér líkar … betur … is more about what you prefer or enjoy.