Hann les íslenskar bækur.

Breakdown of Hann les íslenskar bækur.

lesa
to read
bókin
the book
íslenskur
Icelandic
hann
it
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Hann les íslenskar bækur.

What are the basic (dictionary) forms of each word in Hann les íslenskar bækur, and what grammatical roles do they have?

Word by word:

  • Hann – pronoun, 3rd person singular masculine nominative. Basic form is hann (“he”). It is the subject.
  • les – verb form from the infinitive að lesa (“to read”). Here les is 3rd person singular present indicative (“reads”). It is the main verb.
  • íslenskar – adjective from the basic form íslenskur (“Icelandic”). Here it is feminine accusative plural to agree with bækur. It modifies bækur.
  • bækur – noun, plural of bók (“book”). Here bækur is feminine accusative plural, functioning as the direct object of les.
Why is the verb les and not lesa or lesar?

Les is the correct present-tense form for he:

The verb að lesa (“to read”) in the present tense:

  • ég les – I read
  • þú lest – you read (sg.)
  • hann / hún / það les – he / she / it reads
  • við lesum – we read
  • þið lesið – you read (pl.)
  • þeir / þær / þau lesa – they read

So with hann (“he”), you must use les, not lesa or anything else.

  • lesa is the infinitive (“to read”), not used directly as a finite verb.
  • There is no form lesar in standard Icelandic for this verb.
What tense or aspect does Hann les express? Is it like “He reads” or “He is reading”?

Hann les is present tense and by default it can mean either:

  • a habitual/general action: He reads (Icelandic books), or
  • an action happening now in a simple sense: He is (now) reading (Icelandic books).

Icelandic does not have a separate grammatical progressive tense like English “is reading.” Context usually decides whether you mean a general habit or an action happening right now.

If you specifically want to emphasize that it is happening right now, Icelandic often uses:

  • Hann er að lesa íslenskar bækur. – literally “He is to read Icelandic books,” meaning “He is reading Icelandic books (right now).”
Why is the adjective íslenskar and not íslensk, íslenskur, or íslensku?

Adjectives in Icelandic must agree with the noun they describe in gender, number, and case.

Here the noun is bækur:

  • Basic noun: bók (book) – feminine
  • Form in the sentence: bækurfeminine plural accusative

So the adjective íslenskur (“Icelandic”) has to be:

  • feminine
  • plural
  • accusative
  • and in the strong form (because there is no definite article attached)

The strong feminine accusative plural form of íslenskur is íslenskar.
So you get íslenskar bækur.

Other forms you asked about are used in different contexts:

  • íslensk – feminine singular nominative; e.g. Íslensk bók – “an Icelandic book”
  • íslenskur – masculine singular nominative; e.g. Íslenskur maður – “an Icelandic man”
  • íslensku – usually a weak form (with a definite noun) or in some oblique cases; e.g. íslensku bækurnar – “the Icelandic books”
What is the basic form of bækur? Is it singular or plural, and why does it look so different from bók?

Bækur is plural. The basic dictionary form is bók (“book”), which is feminine and has an irregular plural.

Key forms of bók:

  • Singular:
    • Nominative: bók
    • Accusative: bók
    • Dative: bók
    • Genitive: bókar
  • Plural:
    • Nominative: bækur
    • Accusative: bækur
    • Dative: bókum
    • Genitive: bóka

So in Hann les íslenskar bækur, the word bækur is feminine plural accusative.
The stem vowel changes (ó → æ) in the plural; this kind of vowel change is very common in Icelandic noun plurals.

Which case is bækur in here, and why that case?

Bækur is in the accusative plural.

Reason: the verb að lesa (“to read”) takes its direct object in the accusative case.

  • Subject (nominative): Hann – “he”
  • Verb: les – “reads”
  • Direct object (accusative): íslenskar bækur – “Icelandic books”

So the noun bækur and the adjective íslenskar are both accusative plural feminine to match their role as the direct object.

Why is there no word for “the” or “some” in íslenskar bækur? How would I say “the Icelandic books”?

Icelandic handles definiteness differently from English:

  1. Indefinite, general sense (no “the / some”)

    • íslenskar bækur – “Icelandic books” (in general, some books of that type)
      No separate word for “a / an / some” is needed.
  2. Definite “the Icelandic books”
    Icelandic usually adds a definite suffix to the noun and changes the adjective to a weak form:

    • íslensku bækurnar – “the Icelandic books”
      • íslensku – weak feminine plural form of the adjective
      • bækurnarbækur
        • -nar (definite plural ending for feminine nouns)

So:

  • Hann les íslenskar bækur. – He reads (some) Icelandic books / Icelandic books (in general).
  • Hann les íslensku bækurnar. – He reads the Icelandic books (some specific ones we both know about).
Can I drop Hann and just say Les íslenskar bækur, like Spanish often drops the subject pronoun?

Normally, no. Icelandic is not a “null-subject” language like Spanish or Italian. You generally must include the subject pronoun:

  • Hann les íslenskar bækur. – correct, natural
  • Les íslenskar bækur. – usually ungrammatical or at least very odd in normal prose

You might see the verb starting a sentence (with the subject later) in questions or after certain conjunctions, but in a simple declarative sentence, you keep subject–verb–object:

  • Hann les íslenskar bækur. – standard word order
Can the word order change, for example Íslenskar bækur les hann?

Yes, Icelandic word order is flexible, though there are preferred patterns.

The neutral word order here is:

  • Hann les íslenskar bækur. – Subject–Verb–Object

You can move elements for emphasis or style:

  • Íslenskar bækur les hann. – literally “Icelandic books reads he.”
    This sounds emphatic or poetic, highlighting “Icelandic books.”

However, for everyday speech and standard writing, you should use the neutral word order, especially as a learner. The rearranged version is correct but marked, not the default.

How would I say “He is reading Icelandic books right now” as opposed to just a general habit?

To emphasize an action in progress right now, Icelandic commonly uses the “er að” construction:

  • Hann er að lesa íslenskar bækur.
    Literally: “He is to read Icelandic books.”
    Natural English: “He is reading Icelandic books (right now).”

Compare:

  • Hann les íslenskar bækur. – He reads Icelandic books (habit / general, or context-dependent).
  • Hann er að lesa íslenskar bækur. – He is reading Icelandic books (right now, in progress).
How do I pronounce Hann les íslenskar bækur?

Approximate pronunciation for an English speaker:

  • Hann – roughly “hahnn”

    • [hanː] – short a as in “father,” and a long nn.
  • les – roughly “less”

    • [lɛːs] – like English “less,” but with a slightly longer vowel.
  • íslenskar – roughly “EE-slen-skar”

    • [ˈis(t)lɛnskar] –
      • í as in a long “ee”
      • the t in the stl cluster is often not clearly pronounced
      • skar with a rolled or tapped r at the end.
  • bækur – roughly “BYE-kur”

    • [ˈpaiːkʏr̥] –
      • æ like English “eye”
      • k is unaspirated (less puff of air than in English)
      • final r is rolled/tapped, often devoiced (sounds a bit “whispered”).

Spoken smoothly, the whole sentence is something like:

  • [hanː lɛːs ˈis(t)lɛnskar ˈpaiːkʏr̥]
    Think: “hahnn less EE-slen-skar BYE-kur.”