Ég er virkur á virkum dögum.

Breakdown of Ég er virkur á virkum dögum.

ég
I
vera
to be
dagur
the day
á
on
virkur
working
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ég er virkur á virkum dögum.

Why does the word virkur appear twice, and does it mean the same thing both times?

The underlying word is the same adjective virkur, but it’s used with two slightly different meanings here.

  • In Ég er virkur, virkur means active (as a personal quality: I am an active person / I am active).
  • In á virkum dögum, virkum is the same adjective virkur, but here it describes dagar (days) and means working / weekday.

So the whole sentence means something like: I am active on working days / on weekdays. The repetition sounds a bit playful in Icelandic, but it’s still perfectly natural.


Why is it virkur in the first part but virkum before dögum?

Because adjectives in Icelandic change form to agree with the noun’s case, number, and gender.

  • Ég er virkur:

    • Ég is masculine singular (by default for a male speaker).
    • The adjective agreeing with it is virkur (masc. nominative singular).
  • á virkum dögum:

    • á in this meaning (“on weekdays, generally”) takes the dative case.
    • dagar (days) in dative plural is dögum.
    • The adjective must match that: virkum (masc. dative plural) + dögum (masc. dative plural).

So the form changes from virkur to virkum because the grammar around it changes.


What is dögum exactly, and why isn’t it something like dagar?

The base noun is dagur (day). Its plural forms are:

  • Nominative plural: dagar (days – subject form)
  • Dative plural: dögum (used after certain prepositions, including á in this meaning)

In á virkum dögum, the preposition á requires the dative here, so dagar becomes dögum. That’s why you see dögum, not dagar.


Why is the preposition á used here? Could you use something like í instead?

With time expressions, á + dative is the standard way to say on [these days] in general in Icelandic, e.g.:

  • á mánudögum – on Mondays
  • á virkum dögum – on weekdays

Using í (in) would not be idiomatic for this meaning. Í dögum would sound more like inside days and is not how Icelandic expresses recurring days or weekdays. For “on weekdays” in this generic, habitual sense, you say á virkum dögum.


Does á virkum dögum mean specifically “on weekdays, not weekends”?

Yes. virkir dagar are the working days / weekdays (Monday to Friday, in a typical work week).

So á virkum dögum strongly suggests on weekdays (as opposed to weekends). It can be understood as “on working days” in general, but in everyday speech that usually contrasts with um helgar (on weekends).


How would I say “I am active every day” or “I am only active on weekends” in Icelandic?

Here are some natural equivalents:

  • I am active every day.

    • Ég er virkur á hverjum degi. (lit. I am active on each day.)
    • Or more casually: Ég er virkur alla daga. (lit. I am active all days.)
  • I am only active on weekends.

    • Ég er bara virkur um helgar. (lit. I am only active during weekends.)

Notice the different prepositions: á for “on (each) day(s)” and um often for “during” a broader time like helgar (weekends).


How would the sentence change if the speaker is female?

Adjectives also agree with the gender of the subject. For a female speaker:

  • Ég er virk á virkum dögum.

Only the first adjective changes: virkurvirk (fem. nominative singular).
The part á virkum dögum stays the same, because it agrees with dögum (masc. plural noun), not with the person speaking.


Is there a difference between Ég er virkur and phrases like Ég er duglegur or Ég er hress?

Yes, they have different nuances:

  • Ég er virkur – I am active (I do a lot, I participate, I’m not passive).
  • Ég er duglegur / dugleg – I am hard‑working / diligent / industrious.
  • Ég er hress – I am energetic / in good spirits / lively.

In Ég er virkur á virkum dögum, the focus is on being active / doing things on weekdays, not necessarily on being especially hardworking or cheerful.


Can I change the word order and say Ég er á virkum dögum virkur?

You could, but it would sound unusual and slightly marked.

The most natural word order is:

  • Ég er virkur á virkum dögum.

Putting á virkum dögum before virkur would usually require a special emphasis or contrast in context (for example in poetry or in a very specific intonation). For everyday speech, keep the adjective close to ég er as in the original.


How do you pronounce virkur, virkum, and dögum?

Approximate English-friendly pronunciations:

  • virkur – [VIRK-ur], with a trilled r, both syllables short.
  • virkum – [VIRK-um], same start as virkur, but ending in -um.
  • dögum – [DŒG-um], where ö is like the vowel in English bird (for many accents), but rounded; again ending in -um.

Stress is always on the first syllable in these words: VIR-kur, VIR-kum, DÖG-um.