Breakdown of Við hittumst í líkamsræktinni tvisvar í viku.
Questions & Answers about Við hittumst í líkamsræktinni tvisvar í viku.
Við means we (1st person plural).
Unlike some languages (like Spanish), Icelandic normally does not drop subject pronouns, because:
- Several verb forms are ambiguous (for example við hittumst can be present or past), and
- Using the pronoun is the neutral, natural way to speak.
So in most normal sentences you do say við:
Við hittumst … = We meet … / We met …
The verb is hittast (“to meet each other”), not just hitta (“to meet [someone]”).
- hitta = to meet someone as an object
- Við hittum hann. = We met him.
- hittast = to meet one another, reciprocal / middle voice
- Við hittumst. = We meet / we get together (with each other).
The -st ending is very common in Icelandic and often marks:
- Reflexive / reciprocal meaning (doing something to each other or to oneself)
- Or a kind of middle/passive voice.
In this sentence, við hittumst clearly means “we meet each other”, not “we meet someone else”.
Formally, við hittumst can be either:
- Present, 1st person plural – “we meet” / “we get together”
- Past, 1st person plural – “we met”
The form is the same in present and past for við hittumst, so the tense is decided by context.
In your sentence with tvisvar í viku (“twice a week”), it is clearly present habitual:
Við hittumst í líkamsræktinni tvisvar í viku.
= We meet at the gym twice a week. (regular habit)
The base noun is líkamsrækt (feminine), a compound:
- líkams- = “body’s” (genitive of líkami, body)
- rækt = training / cultivation
So líkamsrækt literally = body-training, i.e. physical exercise / working out.
Forms (singular, main ones):
- Nominative: líkamsrækt
- Definite nominative: líkamsræktin = “the gym / the exercise”
- Dative definite: líkamsræktinni = “in/at the gym” (here)
In the sentence, í líkamsræktinni = in the gym / at the gym, dative with a definite article attached as the ending -inni.
The preposition í (in) can take either dative or accusative:
- Dative = location, where something is
- Við erum í líkamsræktinni. = We are at the gym.
- Accusative = motion into / change of location
- Við förum í líkamsræktina. = We go to the gym / into the gym.
In your sentence, the meaning is location (“we meet at the gym”), so:
- í
- dative
- líkamsrækt (f.) in dative definite = líkamsræktinni
So:
Við hittumst í líkamsræktinni … = We meet in/at the gym …
líkamsrækt mainly means physical exercise, working out.
In practice:
- að fara í líkamsrækt = to go (do) exercise / to go to the gym
- í líkamsræktinni = at the gym (place where you exercise)
So it can refer both to:
- The activity (exercise, working out), and
- The place (the gym / fitness center) where you do it.
Context usually makes it clear, and in your sentence it is naturally understood as “at the gym”.
For frequency, Icelandic normally uses í viku (“in a week / per week”), not á viku.
- tvisvar í viku = twice a week (standard, idiomatic)
- á viku is used in other time meanings, like “within the space of a week”
- Ég klára þetta á viku. = I’ll finish this in a week.
So for “how many times per week?”, the natural pattern is:
- einu sinni í viku = once a week
- tvisvar í viku = twice a week
- þrisvar í viku = three times a week, etc.
The noun vika (week, feminine) declines like this (singular):
- Nominative: vika
- Accusative: viku
- Dative: viku
- Genitive: viku
So viku can be accusative, dative or genitive; only nominative is vika.
In the expression tvisvar í viku:
- í takes a non‑nominative case (here understood as dative)
- The fixed phrase í viku (after frequency adverbs like tvisvar, þrisvar) means per week.
We don’t say tvisvar í vikunni in this meaning; that would sound like:
- “twice in the week” (referring to one specific week, not a general habit).
For the general habitual meaning twice a week, use tvisvar í viku.
Yes, a few natural variants:
- tvisvar í viku – the most common, neutral.
- tvisvar í hverri viku – “twice in every week”; slightly more explicit.
- tvisvar sinnum í viku – also correct, adds sinnum (“times”); a bit more wordy.
You would not normally say tvisvar á viku for this meaning.
The basic meaning stays the same, but word order can slightly change the emphasis.
All of these are grammatical:
Við hittumst í líkamsræktinni tvisvar í viku.
– Neutral, slight focus on place first, then frequency.Við hittumst tvisvar í viku í líkamsræktinni.
– Slightly more focus on how often you meet.Tvisvar í viku hittumst við í líkamsræktinni.
– Strong emphasis on the twice a week idea (stylistic, more marked).
Icelandic word order is fairly flexible for adverbs like this, but the version you have is completely natural.
Approximate pronunciations:
hittumst
- IPA: [ˈhɪhtʏmst]
- Tips:
- hi- like “hi” in hit, but shorter.
- The tt is aspirated ([ht] sound), a bit like hit-th.
- Final -umst is one syllable [ʏmst], with a short u sound.
líkamsræktinni
- IPA: [ˈliːkamsˌraixtɪnɪ] (stress on lí-, secondary stress on rækt)
- Tips:
- lí = like lee (long í).
- kams = like kams in English comes but with clear k.
- rækt ≈ raikt with an Icelandic æ like English eye, and kt pronounced [ixt] or [axt] depending on dialect.
- inni = “IN-ni” with short vowels.
You can think of it roughly as: LÍ‑kams‑RÆKT‑in‑ni, with main stress on LÍ‑.