Breakdown of Kennarinn notar sterka rödd í kennslustofunni.
Questions & Answers about Kennarinn notar sterka rödd í kennslustofunni.
Icelandic does not use a separate word for “the” like English; instead, it adds a definite article ending onto the noun.
- kennari = a teacher (indefinite)
- kennarinn = the teacher (definite)
The ending -inn is the masculine singular definite ending in the nominative case. So Kennarinn literally means “teacher-the,” which corresponds to “the teacher” in English.
Notar is the 3rd person singular present tense of the verb að nota (to use).
Present tense of að nota:
- ég nota – I use
- þú notar – you (sg.) use
- hann / hún / það notar – he / she / it uses
- við notum – we use
- þið notið – you (pl.) use
- þeir / þær / þau nota – they use
So Kennarinn notar… = The teacher uses…
Because the adjective sterkur (strong) has to agree in case, gender, and number with the noun rödd (voice).
- rödd is feminine singular and is the direct object of the verb, so it is in the accusative case.
- Feminine singular accusative of sterkur is sterka.
Forms of sterkur (singular, key ones):
- Feminine nominative: sterk
- Feminine accusative/dative: sterka
If rödd were the subject in the nominative, you’d say sterk rödd (e.g. Sterk rödd heyrist – “A strong voice is heard”). As an object, it becomes sterka rödd.
You mainly learn the gender with the word, but there are some hints and patterns.
Rödd (voice) is feminine. Some important forms:
- Nominative sg.: rödd – (a) voice
- Accusative sg.: rödd – (a) voice (same spelling)
- Dative sg.: rödd – to/for a voice (same spelling)
- Genitive sg.: raddar – of a voice
The adjective and definite article (if present) usually show the case/gender more clearly than the noun itself in forms like this:
- sterk rödd – strong voice (nom. fem.)
- sterka rödd – strong voice (acc./dat. fem.)
- sterka röddin – the strong voice (nom. fem.)
- sterku röddina – the strong voice (acc. fem.)
In your sentence, sterka tells you rödd is not nominative.
Icelandic has no indefinite article (no word for “a/an”). Indefiniteness is shown simply by the absence of a definite ending or article.
- rödd = a voice
- röddin = the voice
So:
- sterka rödd = a strong voice
- sterku röddina = the strong voice
Your sentence uses sterka rödd, so it means “a strong voice,” even though there is no separate word for “a”.
Í is the preposition “in”, and it normally takes the dative when it means a static location (“in, inside”).
The noun is kennslustofa (classroom), a feminine noun:
- Nominative sg.: kennslustofa – classroom
- Dative sg. (indefinite): kennslustofu – (in) a classroom
- Dative sg. (definite): kennslustofunni – (in) the classroom
So:
- í kennslustofu = in a classroom
- í kennslustofunni = in the classroom
The -unni ending is the feminine dative singular definite ending.
Yes, í can take either dative or accusative, depending on meaning:
- Í + dative → location (where?)
- í kennslustofunni = in the classroom (the teacher is there)
- Í + accusative → movement into (where to?)
- Hann fer í kennslustofuna = He goes into the classroom
In your sentence, the teacher is already in the classroom, so í uses the dative: í kennslustofunni.
You can move elements around, but some orders sound more natural than others.
- The neutral, most natural order here is:
- Kennarinn notar sterka rödd í kennslustofunni.
- Kennarinn notar í kennslustofunni sterka rödd. is grammatically correct, but sounds a bit marked or stylistically unusual; you’d typically only do this for special emphasis.
Basic Icelandic word order is Subject – Verb – (Object) – (Other complements/adjuncts), with flexibility for emphasis and rhythm.
Sterk rödd literally means “strong voice”, and it often implies that the voice is powerful / carrying / firm, which can overlap with “loud,” but not always.
- sterk rödd – strong, powerful voice
- há rödd / há rödd (acc.: háa rödd) – high(-pitched) voice
- hávær rödd – loud voice
- djúp rödd / djúpa rödd – deep voice
So if you want to emphasize loudness, hávær rödd is clearer. Sterk rödd is more about the strength and carrying power of the voice than pitch.
Yes, and the patterns will help you with other nouns too.
Kennslustofa (f.) – classroom:
- Nom. pl.: kennslustofur – classrooms
- Dat. pl. (def.): í kennslustofunum – in the classrooms
Rödd (f.) – voice:
- Nom. pl.: raddir – voices
- Acc. pl.: raddir
- Dat. pl.: röddum
- Gen. pl.: radda
You’d then adjust the adjective and article:
- sterkar raddir – strong voices (nom. pl.)
- Kennarar nota sterkar raddir í kennslustofunum. – Teachers use strong voices in the classrooms.