Fyrirgefðu, má ég sitja hér?

Breakdown of Fyrirgefðu, má ég sitja hér?

ég
I
hér
here
mega
to be allowed
sitja
to sit
fyrirgefðu
excuse me
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Fyrirgefðu, má ég sitja hér?

What does Fyrirgefðu mean, and when do I use it?
  • It’s the 2nd-person singular imperative of fyrirgefa “to forgive,” used idiomatically as “Excuse me” or “Sorry.”
  • To be more formal or when addressing more than one person, use Fyrirgefið or the very common Afsakið.
  • With strangers, Afsakið is a safe polite choice; Fyrirgefðu is fine and friendly to one person.
  • You normally just say Fyrirgefðu, not Fyrirgefðu mig.
Why má ég and not get ég?
  • má (að mega) = “may, be allowed to” (permission): Má ég sitja hér? = “May I sit here?”
  • get (að geta) = “can, be able to/possible” (ability/feasibility): Get ég setið hér? tends to mean “Am I able to sit here (e.g., is it feasible)?”—not the usual way to ask permission.
  • A very polite request sometimes uses conditional/permission together: Gæti ég fengið að setjast hér? (“Could I possibly sit down here?”).
Why is the verb first in Má ég sitja hér?
  • Icelandic main clauses follow a “verb-second” pattern. In yes/no questions, the finite verb comes first.
  • Statement: Ég má sitja hér. Question: Má ég sitja hér?
  • Fyrirgefðu is an interjection; after the comma, the clause starts with the verb.
Why sitja and not setjast?
  • sitja = “to sit” (being seated; a state).
  • setjast = “to sit down, take a seat” (the action of sitting down).
  • Both work in a request:
    • Má ég sitja hér? “May I (be seated) here?” (neutral, common).
    • Má ég setjast hér? “May I sit down here (now)?” (focus on the action of taking the seat).
Why is there no before sitja?
  • After modal verbs like mega, geta, vilja, þurfa, eiga, kunna, Icelandic uses a bare infinitive. So it’s Má ég sitja, not Má ég að sitja.
How do you pronounce the sentence?
  • Rough guide: Fyrirgefðu ~ “FIR-irr-gev-thu” (ð like the th in “this”), stress on the first syllable.
  • Má ég ~ “mow yeh(g)” (á like “ow” in “now”; ég often sounds like “yeh” or “yehg”).
  • sitja ~ “SIT-ya” (j = y).
  • hér ~ “hyair” (é like “ye” in “yes”; h before front vowels is slightly breathy).
  • Icelandic words are generally stressed on the first syllable.
Can I drop ég?
  • No. Icelandic is not a “pro-drop” language. You normally must include the subject pronoun.
  • If you mean “may one…?” you can say Má maður sitja hér? (generic “one”).
What’s the formal/plural way to start?
  • Fyrirgefið, má ég sitja hér? (formal/plural “excuse me”).
  • Afsakið, má ég sitja hér? is also very common and polite to strangers.
  • The rest of the sentence stays with ég because you’re asking on your own behalf.
Is hér the only word for “here”?
  • hér = “here” (neutral/standard; common in writing and speech).
  • hérna = “here” (colloquial; very common in everyday speech): Má ég sitja hérna?
  • Related contrasts:
    • þarna = “there” (visible/nearby).
    • hingað = “(to) here” with motion; hér has no motion.
How do I say “You may sit here”?
  • To one person: Þú mátt sitja hér.
  • To more than one: Þið megið sitja hér.
  • Negative: Þú mátt ekki sitja hér. / Þið megið ekki sitja hér.
What are other natural ways to ask the same thing?
  • Er þetta sæti laust? “Is this seat free?”
  • Er í lagi að ég setjist hér? “Is it okay if I sit down here?”
  • Má ég fá að setjast hér? “May I get to sit down here?”
  • Softer/politer: Gæti ég fengið að setjast hér?
Why is there a comma after Fyrirgefðu?
  • Fyrirgefðu is an interjection. A comma separates it from the main clause. In speech, you make a small pause there.
Any case grammar to watch here?
  • Ég is nominative (subject of ).
  • sitja here takes no object.
  • hér is an adverb, so there’s no case ending on it.
  • If you bring in a noun like sæti (seat, neuter): Er þetta sæti laust? (predicate adjective agrees in neuter: laust).
How do I make the question negative?
  • Má ég ekki sitja hér? “Am I not allowed to sit here?”
  • With the “sit down” verb: Má ég ekki setjast hér?
Can I use Megi instead of ?
  • Megi ég sitja hér? uses the present subjunctive. It sounds more formal, old-fashioned, or wish-like. In everyday speech, Má ég…? is standard.
What are the key forms of the verbs used here?
  • mega (may, be allowed): ég má, þú mátt, hann/hún/það má, við megum, þið megið, þeir/þær/þau mega.
  • sitja (to sit): present ég sit, þú situr, hann situr, við sitjum, þið sitjið, þeir sitja; past sat; past participle setið.
  • fyrirgefa (to forgive): imperative 2sg fyrirgefðu; formal/plural fyrirgefið.