Hurðin er hrein núna.

Breakdown of Hurðin er hrein núna.

vera
to be
núna
now
hurðin
the door
hrein
clean
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Hurðin er hrein núna.

What does the ending -in in Hurðin mean?

It’s the suffixed definite article, meaning “the.” The base noun is hurð (door, feminine). With the definite article:

  • Masculine: -inn
  • Feminine: -in → hurðin = “the door”
  • Neuter: -ið

So hurð = “a door,” hurðin = “the door.”

Why is the adjective hrein (and not hreina, hreint, or hreinn)?

Adjectives agree in gender and number with the noun. Hurð is feminine singular, so in a predicative sentence with vera (to be), the adjective is nominative feminine singular strong: hrein.

  • Masculine: hreinn
  • Feminine: hrein
  • Neuter: hreint
Which case is hrein in, and why?
Nominative. After the copula vera (to be), the predicative adjective agrees with the subject in case (nominative), gender, and number: Hurðin (nom. f. sg.) er hrein (nom. f. sg.).
Could I say Hún er hrein núna instead?
Yes. Hurð is feminine, so you can replace Hurðin with the pronoun hún: Hún er hrein núna = “She/it is clean now.”
Can I move núna to the front or before the adjective?

Yes, with normal Icelandic V2 word order:

  • Núna er hurðin hrein. (adverb first, verb second)
  • Hurðin er núna hrein. All three orders are fine; the placement changes emphasis slightly.
Is there a difference between and núna?

Both can mean “now,” but:

  • núna = “right now/at this moment” (time-specific)
  • can be “now” or a discourse marker (“well/now then”). In many contexts they’re interchangeable, but núna is the safer time adverb for “right now.”
How do I pronounce the special letters and sounds here?
  • ð in hurðin = voiced “th” (as in “this”).
  • hr in hrein = a breathy/voiceless h+r cluster (a whispered h before r).
  • u in hurð ≈ the vowel in English “put” (but more fronted).
  • ú in núna = long “oo” (as in “food”).
  • ei in hrein ≈ “ay” (as in “day”). A rough guide: “HUR-thin ehr HRAYN NOO-na.”
Could I use dyrnar instead of hurðin?

Yes, but it changes the meaning slightly. dyr (always plural in Icelandic) means “door/doorway” (often the opening, or double doors). Then you must use plural agreement:

  • Dyrnar eru hreinar núna. = “The doors/doorway are clean now.”
How would I say this in the past or about the future?
  • Past: Hurðin var hrein (í gær). = “The door was clean (yesterday).”
  • Future/resulting state: Hurðin verður hrein (á morgun). = “The door will (become) clean (tomorrow).”
  • More explicit future: Hurðin mun vera hrein á morgun.
What happens to the case if the door becomes a direct object (e.g., “I cleaned the door”)?

The noun goes to accusative: hurðina.

  • Ég þreif hurðina; hún er hrein núna. = “I cleaned the door; it is clean now.”
Do adjectives agree with number too?

Yes.

  • Singular feminine: Hurðin er hrein.
  • Plural feminine: Hurðirnar eru hreinar.
  • Neuter singular example: Húsið er hreint.
When do I use the form hreina?

In attributive position before a definite noun (weak declension):

  • hreina hurðin = “the clean door.” You can also add the separate article for a more formal style:
  • hin hreina hurðin.
Can I just drop núna?
Yes. Hurðin er hrein is a complete sentence. núna simply adds the “right now” time frame.
How do I say “not clean now”?

Insert ekki after the verb:

  • Hurðin er ekki hrein núna.
What’s the opposite or a common synonym?
  • Opposites: óhrein, skítug = “dirty.”
  • Related: hreinsuð/hreinsuð (past participle) = “cleaned,” focusing on the action having been done rather than the general state.