Ég hleyp í garðinum eftir vinnu.

Breakdown of Ég hleyp í garðinum eftir vinnu.

ég
I
í
in
eftir
after
garðurinn
the garden
vinnan
the work
hlaupa
to run
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ég hleyp í garðinum eftir vinnu.

What is the verb form in Ég hleyp, and what’s the infinitive?

The verb is the 1st person singular present of að hlaupa (to run). So:

  • Infinitive: að hlaupa
  • 1st person singular present: ég hleyp A couple of useful other forms:
  • 3rd person singular present: hleypur
  • 1st person plural present: hlaupum
  • Past (1st person singular): ég hljóp
  • Past (3rd person plural): þeir/þær/þau hlupu
Why is it í garðinum (dative) and not í garðinn (accusative)?
Because í + dative expresses location (being “in” a place), while í + accusative expresses movement into a place. Here you mean you run within the garden, so it’s dative: í garðinum. If you mean you run into it, use accusative: í garðinn (often with “inn”: inn í garðinn).
What exactly is garðinum morphologically?

It’s the dative singular definite of garður (garden/yard).

  • Base noun: garður (nom. sg.)
  • Dative singular: garði
  • Add the definite article: garðinum (“in the garden”) So: garð-i-num.
How would I say “I run into the garden after work”?

Use directional accusative (and optionally a directional adverb):

  • Ég hleyp í garðinn eftir vinnu.
  • Ég hleyp inn í garðinn eftir vinnu. (inn emphasizes “into”)
Could I use á instead of í here?
No. With a garden/yard, you’re “in” it, so use í. Á is “on/at” and is used with certain nouns/places (e.g., á Íslandi, á kaffihúsi), but for a garden the natural choice is í garðinum.
Why does vinnu have -u, and why isn’t it vinna?
Because eftir governs the accusative in the time sense (“after”), and the accusative singular of the feminine noun vinna (work) is vinnu. So: eftir vinnu = “after work.”
Can I say eftir vinnunni?
You can, but it usually means “after the particular job/task” rather than “after work (in general, after my workday).” For the everyday routine meaning, eftir vinnu (indefinite) is standard.
Where does the negation go? How do I say “I don’t run in the garden after work”?

Place ekki after the finite verb:

  • Ég hleyp ekki í garðinum eftir vinnu.
How do I make a yes–no question from this sentence?

Put the verb in second position and move the subject after it:

  • Hleyp ég í garðinum eftir vinnu?
Is the word order flexible? Could I front the time phrase?

Yes. Icelandic main clauses are verb-second, so if you front an adverbial, the verb stays in second position:

  • Eftir vinnu hleyp ég í garðinum. You can also say: Ég hleyp eftir vinnu í garðinum. All are acceptable; the fronted element gets extra emphasis.
Why is there a definite article on garðinum but not on vinnu?
Icelandic marks definiteness with a suffixed article on the noun. Garðinum = “the garden.” The phrase eftir vinnu is a set, generic time expression (“after work”), so it’s normally indefinite—hence no definite article.
Does hleyp imply sprinting, or just running in general?
Að hlaupa covers “to run” in general. If you specifically mean “to jog,” use að skokka: Ég skokka í garðinum eftir vinnu = “I jog in the garden after work.”
How would I say “I run around the garden”?

Use um + accusative:

  • Ég hleyp um garðinn.
Do I need to say Ég, or can I drop the pronoun?
You need it. Icelandic is not a pro-drop language in the present like Spanish/Italian. You say Ég hleyp, not just Hleyp (except in imperatives or clipped colloquial contexts).
Pronunciation tips for the tricky parts?
  • Ég roughly “yegh” (the g is a soft voiced fricative).
  • hleyp starts with voiceless “hl” (the l is whispered), vowel like “ay” in “day,” final p is unaspirated.
  • garðinum: ð is the soft “th” in “this”; stress is on the first syllable: GAR-ði-num.
  • í is a long “ee.”
What’s the past tense of the whole sentence?
  • Ég hljóp í garðinum eftir vinnu.