Questions & Answers about Stóllinn er lægri en borðið.
Why is it en here and not sem or og?
Use en after a comparative adjective (the -ri form) to mean “than.”
Why is the adjective lægri and not lágur or lágt?
Because it’s a comparison. The base adjective is lágur (“low”), but the comparative is lægri (“lower”). It must agree with the subject:
Could I say Borðið er lægra en stóllinn instead?
How is lægra/lægri formed from lágur? Is it irregular?
There’s a vowel change (umlaut) in the stem: lágur → lægri (comparative) → lægstur (superlative). Other common patterns:
- hár (“tall/high”) → hærri → hæstur
- stór (“big”) → stærri → stærstur
- Fully irregular: góður → betri → bestur, mikill → meiri → mestur
What case follows en in comparisons? Why not en borðinu?
After en, the compared element takes the case it would have in the “understood” clause. Here it’s like saying “the chair is lower than the table is,” so nominative: borðið, not dative borðinu.
With pronouns, standard Icelandic prefers nominative when it’s the understood subject:
Why are both nouns definite (stóllinn, borðið)? Can I drop the article?
They’re definite because you’re talking about specific, identifiable items (“the chair,” “the table”).
Why do the definite endings differ (-inn vs -ið)?
Because of grammatical gender:
- stóll (masculine) + definite = stóllinn
- borð (neuter) + definite = borðið
Icelandic adds the definite article as a suffix that matches the noun’s gender/number/case.
Does the adjective agree with the first noun or the one after en?
Can I front the adjective for emphasis, like Lægri er stóllinn en borðið?
Is en here the same word as “but”? Isn’t that confusing?
How do I pronounce the tricky letters in this sentence?
Approximate English-friendly guide:
- ó ≈ long “o” as in “go” (a bit rounded).
- æ ≈ “eye.”
- ll in stóllinn is a voiceless “tl” sound. So: stóllinn ≈ “STOHL-tlin.”
- ð in borðið is the voiced “th” of “this.” The ending -ið ≈ “-ith.” So: borðið ≈ “BOR-thith.”
- en ≈ “en” (like “pen” without the p).
This is only a rough guide; real Icelandic has length and devoicing patterns you’ll pick up with listening.
Should I ever use stuttur instead of lágur when talking about height?
When do I use frekar en / fremur en / heldur en?
These express preference/contrast, not a plain comparative of an adjective:
Can I drop er and say Stóllinn lægri en borðið?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Stóllinn er lægri en borðið to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions