Laugardagurinn er frídagur.

Breakdown of Laugardagurinn er frídagur.

vera
to be
laugardagurinn
the Saturday
frídagurinn
the day off
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Laugardagurinn er frídagur.

Why does the word Laugardagurinn end in -inn?

In Icelandic there is no separate word for “the.” Definiteness is marked by a suffix on the noun.

  • The base (indefinite) form is Laugardagur (“Saturday”).
  • Adding -inn turns it into the definite form Laugardagurinn (“the Saturday”).
    In general statements about days of the week, Icelandic typically uses the definite: e.g. Miðvikudagurinn er vinnudagur (“Wednesday is a workday”).
There’s no “a” before frídagur. How do you say “a holiday” in Icelandic?

Icelandic has no separate indefinite article (“a”/“an”). Masculine nouns in the nominative singular simply appear in their base form to mean “a …”.

  • frídagur = “a holiday” or “a day off”
    So in the sentence Laugardagurinn er frídagur, frídagur is the indefinite predicate noun meaning “(is) a holiday.”
What grammatical case are Laugardagurinn and frídagur in?

Both nouns are in the nominative case:

  • Laugardagurinn is the subject.
  • frídagur is the predicate nominative (the complement after the verb er).
    In copular sentences (using er = “is/are”), both subject and predicate take the nominative.
Why is frídagur written as one word? What does it consist of?

frídagur is a compound noun formed from:

  • frí (“free”)
  • dagur (“day”)
    In Icelandic all compounds are written together as one word, so frídagur literally means “free-day,” i.e. “day off.”
How do you pronounce Laugardagurinn er frídagur?

A rough phonetic guide:

  • Laugardagurinn: LOU-gar-TAHR-kur-rin (OU like in “ouch,” roll the r’s)
  • er: air (similar to English “air,” but shorter)
  • frídagur: FREE-dah-kur (FREE like English, -dagur with a soft “dah”)
    Stress in Icelandic words almost always falls on the first syllable.
Can I drop the -inn on Laugardagurinn to make it indefinite? What difference does that make?

Yes. The indefinite nominative singular is Laugardagur.

  • Laugardagur er frídagur would literally be “A Saturday is a holiday.”
  • Using Laugardagurinn (“the Saturday”) is more natural when making a general statement about Saturdays as a category.
How do I change the sentence to plural, e.g. “Saturdays are holidays”?

Use the nominative plural forms:

  • Laugardagar = “Saturdays” (indefinite plural of Laugardagur)
  • frídagar = “holidays” (indefinite plural of frídagur)
    Sentence: Laugardagar eru frídagar.
What is the typical word order in this sentence compared to English?

It follows the Subject-Verb-Object/Complement pattern (SVO):

  1. Subject: Laugardagurinn
  2. Verb: er
  3. Complement: frídagur
    Icelandic is a V2 language, so the verb must occupy the second position in main clauses.