Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Laugardagurinn er frídagur.
Why does the word Laugardagurinn end in -inn?
In Icelandic there is no separate word for “the.” Definiteness is marked by a suffix on the noun.
- The base (indefinite) form is Laugardagur (“Saturday”).
- Adding -inn turns it into the definite form Laugardagurinn (“the Saturday”).
In general statements about days of the week, Icelandic typically uses the definite: e.g. Miðvikudagurinn er vinnudagur (“Wednesday is a workday”).
There’s no “a” before frídagur. How do you say “a holiday” in Icelandic?
Icelandic has no separate indefinite article (“a”/“an”). Masculine nouns in the nominative singular simply appear in their base form to mean “a …”.
- frídagur = “a holiday” or “a day off”
So in the sentence Laugardagurinn er frídagur, frídagur is the indefinite predicate noun meaning “(is) a holiday.”
What grammatical case are Laugardagurinn and frídagur in?
Both nouns are in the nominative case:
- Laugardagurinn is the subject.
- frídagur is the predicate nominative (the complement after the verb er).
In copular sentences (using er = “is/are”), both subject and predicate take the nominative.
Why is frídagur written as one word? What does it consist of?
frídagur is a compound noun formed from:
- frí (“free”)
- dagur (“day”)
In Icelandic all compounds are written together as one word, so frídagur literally means “free-day,” i.e. “day off.”
How do you pronounce Laugardagurinn er frídagur?
A rough phonetic guide:
- Laugardagurinn: LOU-gar-TAHR-kur-rin (OU like in “ouch,” roll the r’s)
- er: air (similar to English “air,” but shorter)
- frídagur: FREE-dah-kur (FREE like English, -dagur with a soft “dah”)
Stress in Icelandic words almost always falls on the first syllable.
Can I drop the -inn on Laugardagurinn to make it indefinite? What difference does that make?
Yes. The indefinite nominative singular is Laugardagur.
- Laugardagur er frídagur would literally be “A Saturday is a holiday.”
- Using Laugardagurinn (“the Saturday”) is more natural when making a general statement about Saturdays as a category.
How do I change the sentence to plural, e.g. “Saturdays are holidays”?
Use the nominative plural forms:
- Laugardagar = “Saturdays” (indefinite plural of Laugardagur)
- frídagar = “holidays” (indefinite plural of frídagur)
Sentence: Laugardagar eru frídagar.
What is the typical word order in this sentence compared to English?
It follows the Subject-Verb-Object/Complement pattern (SVO):
- Subject: Laugardagurinn
- Verb: er
- Complement: frídagur
Icelandic is a V2 language, so the verb must occupy the second position in main clauses.