Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ég hlusta á útvarpið.
Why is hlusta followed by á, and what case does útvarpið take here?
In Icelandic, the verb hlusta (“to listen”) is always used with the preposition á when you want to say “listen to” something. The full pattern is hlusta á + [object]. Here á governs the accusative case (it shows the target of your listening). Since útvarp is a neuter noun, its accusative singular form is identical to its nominative, and with the definite article suffix -ið it becomes útvarpið.
Why is útvarpið in the definite form instead of útvarp?
Icelandic expresses the definite article as a suffix. For neuter nouns that suffix is -ið. When Icelanders talk about the medium “the radio” in a general sense, they always use the definite form útvarpið. Saying hlusta á útvarp (“listen to a radio” or “listen to radio” in abstract) sounds odd; the normal idiom is hlusta á útvarpið (“listen to the radio”).
Can I drop Ég and simply say Hlusta á útvarpið?
No. The present‐tense form hlusta looks exactly like the infinitive (“to listen”) without any marker. If you omit Ég, the listener won’t know you’re using a finite verb, and the sentence would read like a noun phrase (“to listen to the radio”). In Icelandic you can only drop the subject pronoun when the verb ending clearly shows the person, which it doesn’t here.
How do I conjugate hlusta in the present tense?
hlusta is a regular weak verb. Its present‐tense forms are:
• ég hlusta (“I listen”)
• þú hlustar (“you listen”)
• hann/hún/það hlustar (“he/she/it listens”)
• við hlustum (“we listen”)
• þið hlustið (“you pl listen”)
• þeir/þær/þau hlusta (“they listen”)
How do I pronounce Ég hlusta á útvarpið?
Pronunciation guide (IPA in brackets, then an English‐style approximation):
• Ég [jɛːɣ] ≈ “yegh”
• hlusta [ˈhlʏsta] ≈ “HLU-sta” (with a short “u,” like the “u” in “put”)
• á [auː] ≈ “ow” (like “cow” without the “c”)
• útvarpið [ˈuːtvarpɪð] ≈ “OOT-var-pith”
Put it together smoothly: “yegh HLU-sta ow OOT-var-pith.”
Is Ég hlusta á útvarpið the same as Ég er að hlusta á útvarpið?
Both can mean “I am listening to the radio,” but there’s a nuance:
- Ég hlusta á útvarpið is the simple present, which in Icelandic can express a general habit or an ongoing action.
- Ég er að hlusta á útvarpið uses the er að + infinitive construction to explicitly mark the progressive aspect (“I am in the middle of listening right now”). Use er að hlusta when you want to emphasize that the action is happening at this very moment.