Mig langar í mjúka stólinn.

Breakdown of Mig langar í mjúka stólinn.

mig
me
stóllinn
the chair
mjúkur
soft
langast í
to want
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Mig langar í mjúka stólinn.

Why does this sentence use mig langar instead of ég vil?
  • langar is an impersonal verb (“to long for, to feel like”), not a personal 1st-person verb.
  • It never takes a nominative subject (ég); instead the experiencer goes in the accusative (or sometimes dative), hence mig.
  • By contrast, vil (“want”) is a regular 1st-person verb and would be used with ég as its subject: Ég vil stólinn (“I want the chair”).
Why is mig (accusative) used instead of ég (nominative) or mér (dative)?
  • Impersonal verbs like langar put the person feeling the desire into the object case.
  • You will often see mér langar in more formal or written Icelandic (dative), but colloquially mig langar (accusative) is extremely common.
  • You cannot use ég here because that’s reserved for true subjects of personal verbs.
When do you use langar í + noun versus langar að + verb?
  • Use langar í + [accusative noun] to express “I want/have a craving for something.”
    e.g. Mig langar í ís (“I feel like (eating) ice cream.”)
  • Use langar að + [infinitive] to express “I want to do something.”
    e.g. Mig langar að borða ís (“I feel like eating ice cream.”)
What case does í govern in this sentence, and why?
  • Here í is part of the idiom langar í. It always takes the accusative.
  • In general, í + accusative often signals a dynamic or “toward” sense; with langar it simply frames the thing desired.
Why is stólinn in the definite form (ending in -inn) instead of just stóll?
  • English “the soft chair” is specific, so Icelandic marks definiteness by adding the suffix -inn for a masculine singular noun:
    stóll → stólinn (“the chair”).
Why is the adjective mjúka and not the dictionary form mjúkur?
  • Adjectives agree in gender, number and case.
  • After í + accusative, adjectives take the strong declension, even if the noun is definite.
  • Masculine singular strong accusative of mjúkur is mjúka, so you get mjúka stólinn.
How would you say “I want a soft chair” (an indefinite chair) in Icelandic?
  • Use the indefinite accusative strong forms:
    Mig langar í mjúkan stól.
    (Here mjúkan is masculine singular strong accusative of mjúkur, and stól is indefinite.)
Where do you put ekki to make it negative (“I don’t want the soft chair”)?
  • Ekki normally follows the verb phrase:
    Mig langar ekki í mjúka stólinn.
How would you ask “Do you want the soft chair?” using this structure?
  • Invert verb and experiencer pronoun, keeping the same cases:
    Langar þig í mjúka stólinn?
  • (Or more formally with dative: Langar þér í mjúka stólinn?)