Word
Várjuk őket az ajtónál.
Meaning
We are waiting for them at the door.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Várjuk őket az ajtónál.
Why is it várjuk and not várunk?
Hungarian uses the definite conjugation when the verb has a specific/direct object. Őket (“them”) is a definite object, so the verb appears as várjuk (we + definite). Without a definite object, you would use the indefinite form várunk. Examples:
- Várjuk őket az ajtónál. (definite object)
- Várunk valakit az ajtónál. (“someone” is indefinite, so indefinite conjugation)
Can I omit őket?
Yes, if it’s clear from context. The verb form várjuk already signals “we (are) waiting for a definite object,” so Várjuk az ajtónál is fine when “them” is understood. Keeping őket keeps the object explicit or emphasized.
What exactly is őket?
It’s the 3rd‑person plural accusative pronoun: “them.” Hungarian doesn’t mark gender, so őket can refer to men, women, or a mixed group. Related forms:
- singular accusative: őt (“him/her”)
- plural nominative: ők (“they”)
What does the ending -juk in várjuk mean?
It encodes both person/number and definiteness: 1st person plural + definite object. Rough contrasts:
- várunk = we wait (no definite object)
- várjuk [X‑et] = we wait for [a specific X]
Where does the object go? Could I say Őket várjuk az ajtónál?
Yes. Hungarian word order is used for emphasis:
- Neutral: Várjuk őket az ajtónál.
- Focus on “them”: Őket várjuk az ajtónál. (“It’s them that we’re waiting for”)
- Focus on location: Az ajtónál várjuk őket.
Why is it az ajtónál and not a ajtónál?
Hungarian uses a before consonant-initial words and az before vowel-initial words. Ajtó begins with a vowel, so you need az.
What does the ending -nál in ajtónál mean?
It’s the adessive case, meaning “at/by/near.” So az ajtónál is “at the door,” i.e., next to or by the door.
Why -nál and not -nél?
Vowel harmony. Nouns with back vowels take -nál; with front vowels, -nél. Ajtó has back vowels (a, ó), so it’s ajtónál. Example with front vowels: szék → széknél (“at the chair”).
Could I use az ajtó előtt instead of az ajtónál?
Yes, but the nuance changes:
- az ajtónál = at/by the door (very close to it, either side)
- az ajtó előtt = in front of the door (on the side facing the door) If you mean “right in front of the door,” prefer előtt. If you mean “by the door” in a looser sense, nál is fine.
What about az ajtóban?
That’s “in the doorway/in the doorframe.” Use it if you are literally standing in the doorway (partly blocking it), not just near it.
Is “wait for” in Hungarian usually with a direct object or with a suffix like -ra/-re?
Both exist:
- Direct object (definite conjugation): Várjuk őket az ajtónál.
- On-suffix construction: Várunk rájuk az ajtónál. (no direct object, so indefinite conjugation) The direct-object version often feels like “await/expect,” while the -ra/-re version is the default way to say “wait for.” In everyday speech both are common; context decides.
How would I make this past or future?
- Past: Vártuk őket az ajtónál. (definite past)
- Near-future meaning is often expressed with the present: Holnap az ajtónál várjuk őket.
- With “fog” for explicit future: Meg fogjuk őket várni az ajtónál. (more natural with the prefix, see next)
What does adding meg- (as in megvárjuk) change?
Megvár means “to wait for (and not go without them) / to wait until they arrive or something happens.” It adds a sense of completion or resolve. Compare:
- Várjuk őket az ajtónál. (we’re waiting/expecting them by the door)
- Megvárjuk őket az ajtónál. (we’ll stay and wait for them to arrive; we won’t leave)
Can I include the subject mi?
Yes, for emphasis or contrast: Mi várjuk őket az ajtónál (“we, not someone else”). Normally Hungarian drops subject pronouns because the verb ending already shows person and number.
Do I need the article here? Could I say just ajtónál?
In most neutral contexts you use the article: az ajtónál. Dropping it is possible in set phrases or headlines, but in regular speech az ajtónál sounds the most natural.
Any pronunciation tips?
- á in várjuk is long: [aː].
- ő in őket is a long front rounded vowel: roughly like French “eu,” held longer.
- The z in az ajtónál links smoothly to the following vowel: say it as one flow “azajtó…”.
Your questions are stored by us to improve Elon.io