Questions & Answers about Várjuk őket az ajtónál.
Why is it várjuk and not várunk?
Hungarian uses the definite conjugation when the verb has a specific/direct object. Őket (“them”) is a definite object, so the verb appears as várjuk (we + definite). Without a definite object, you would use the indefinite form várunk. Examples:
- Várjuk őket az ajtónál. (definite object)
- Várunk valakit az ajtónál. (“someone” is indefinite, so indefinite conjugation)
Can I omit őket?
What exactly is őket?
It’s the 3rd‑person plural accusative pronoun: “them.” Hungarian doesn’t mark gender, so őket can refer to men, women, or a mixed group. Related forms:
- singular accusative: őt (“him/her”)
- plural nominative: ők (“they”)
What does the ending -juk in várjuk mean?
It encodes both person/number and definiteness: 1st person plural + definite object. Rough contrasts:
- várunk = we wait (no definite object)
- várjuk [X‑et] = we wait for [a specific X]
Where does the object go? Could I say Őket várjuk az ajtónál?
Yes. Hungarian word order is used for emphasis:
- Neutral: Várjuk őket az ajtónál.
- Focus on “them”: Őket várjuk az ajtónál. (“It’s them that we’re waiting for”)
- Focus on location: Az ajtónál várjuk őket.
Why is it az ajtónál and not a ajtónál?
What does the ending -nál in ajtónál mean?
Why -nál and not -nél?
Could I use az ajtó előtt instead of az ajtónál?
Yes, but the nuance changes:
- az ajtónál = at/by the door (very close to it, either side)
- az ajtó előtt = in front of the door (on the side facing the door) If you mean “right in front of the door,” prefer előtt. If you mean “by the door” in a looser sense, nál is fine.
What about az ajtóban?
Is “wait for” in Hungarian usually with a direct object or with a suffix like -ra/-re?
Both exist:
- Direct object (definite conjugation): Várjuk őket az ajtónál.
- On-suffix construction: Várunk rájuk az ajtónál. (no direct object, so indefinite conjugation) The direct-object version often feels like “await/expect,” while the -ra/-re version is the default way to say “wait for.” In everyday speech both are common; context decides.
How would I make this past or future?
- Past: Vártuk őket az ajtónál. (definite past)
- Near-future meaning is often expressed with the present: Holnap az ajtónál várjuk őket.
- With “fog” for explicit future: Meg fogjuk őket várni az ajtónál. (more natural with the prefix, see next)
What does adding meg- (as in megvárjuk) change?
Megvár means “to wait for (and not go without them) / to wait until they arrive or something happens.” It adds a sense of completion or resolve. Compare:
- Várjuk őket az ajtónál. (we’re waiting/expecting them by the door)
- Megvárjuk őket az ajtónál. (we’ll stay and wait for them to arrive; we won’t leave)
Can I include the subject mi?
Do I need the article here? Could I say just ajtónál?
Any pronunciation tips?
- á in várjuk is long: [aː].
- ő in őket is a long front rounded vowel: roughly like French “eu,” held longer.
- The z in az ajtónál links smoothly to the following vowel: say it as one flow “azajtó…”.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HungarianMaster Hungarian — from Várjuk őket az ajtónál to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions