Várjuk őket az ajtónál.

Breakdown of Várjuk őket az ajtónál.

mi
we
várni
to wait for
-nál
at
ajtó
the door
őket
them
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about Várjuk őket az ajtónál.

Why is it várjuk and not várunk?

Hungarian uses the definite conjugation when the verb has a specific/direct object. Őket (“them”) is a definite object, so the verb appears as várjuk (we + definite). Without a definite object, you would use the indefinite form várunk. Examples:

  • Várjuk őket az ajtónál. (definite object)
  • Várunk valakit az ajtónál. (“someone” is indefinite, so indefinite conjugation)
Can I omit őket?
Yes, if it’s clear from context. The verb form várjuk already signals “we (are) waiting for a definite object,” so Várjuk az ajtónál is fine when “them” is understood. Keeping őket keeps the object explicit or emphasized.
What exactly is őket?

It’s the 3rd‑person plural accusative pronoun: “them.” Hungarian doesn’t mark gender, so őket can refer to men, women, or a mixed group. Related forms:

  • singular accusative: őt (“him/her”)
  • plural nominative: ők (“they”)
What does the ending -juk in várjuk mean?

It encodes both person/number and definiteness: 1st person plural + definite object. Rough contrasts:

  • várunk = we wait (no definite object)
  • várjuk [X‑et] = we wait for [a specific X]
Where does the object go? Could I say Őket várjuk az ajtónál?

Yes. Hungarian word order is used for emphasis:

  • Neutral: Várjuk őket az ajtónál.
  • Focus on “them”: Őket várjuk az ajtónál. (“It’s them that we’re waiting for”)
  • Focus on location: Az ajtónál várjuk őket.
Why is it az ajtónál and not a ajtónál?
Hungarian uses a before consonant-initial words and az before vowel-initial words. Ajtó begins with a vowel, so you need az.
What does the ending -nál in ajtónál mean?
It’s the adessive case, meaning “at/by/near.” So az ajtónál is “at the door,” i.e., next to or by the door.
Why -nál and not -nél?
Vowel harmony. Nouns with back vowels take -nál; with front vowels, -nél. Ajtó has back vowels (a, ó), so it’s ajtónál. Example with front vowels: székszéknél (“at the chair”).
Could I use az ajtó előtt instead of az ajtónál?

Yes, but the nuance changes:

  • az ajtónál = at/by the door (very close to it, either side)
  • az ajtó előtt = in front of the door (on the side facing the door) If you mean “right in front of the door,” prefer előtt. If you mean “by the door” in a looser sense, nál is fine.
What about az ajtóban?
That’s “in the doorway/in the doorframe.” Use it if you are literally standing in the doorway (partly blocking it), not just near it.
Is “wait for” in Hungarian usually with a direct object or with a suffix like -ra/-re?

Both exist:

  • Direct object (definite conjugation): Várjuk őket az ajtónál.
  • On-suffix construction: Várunk rájuk az ajtónál. (no direct object, so indefinite conjugation) The direct-object version often feels like “await/expect,” while the -ra/-re version is the default way to say “wait for.” In everyday speech both are common; context decides.
How would I make this past or future?
  • Past: Vártuk őket az ajtónál. (definite past)
  • Near-future meaning is often expressed with the present: Holnap az ajtónál várjuk őket.
  • With “fog” for explicit future: Meg fogjuk őket várni az ajtónál. (more natural with the prefix, see next)
What does adding meg- (as in megvárjuk) change?

Megvár means “to wait for (and not go without them) / to wait until they arrive or something happens.” It adds a sense of completion or resolve. Compare:

  • Várjuk őket az ajtónál. (we’re waiting/expecting them by the door)
  • Megvárjuk őket az ajtónál. (we’ll stay and wait for them to arrive; we won’t leave)
Can I include the subject mi?
Yes, for emphasis or contrast: Mi várjuk őket az ajtónál (“we, not someone else”). Normally Hungarian drops subject pronouns because the verb ending already shows person and number.
Do I need the article here? Could I say just ajtónál?
In most neutral contexts you use the article: az ajtónál. Dropping it is possible in set phrases or headlines, but in regular speech az ajtónál sounds the most natural.
Any pronunciation tips?
  • á in várjuk is long: [aː].
  • ő in őket is a long front rounded vowel: roughly like French “eu,” held longer.
  • The z in az ajtónál links smoothly to the following vowel: say it as one flow “azajtó…”.