במצב כזה עדיף לחכות עוד דקה מאשר לכעוס מהר מדי.

Breakdown of במצב כזה עדיף לחכות עוד דקה מאשר לכעוס מהר מדי.

ב
in
לחכות
to wait
עוד
another
מהר
quickly
דקה
minute
מדי
too
לכעוס
to get angry
עדיף
better
מאשר
than
מצב
situation
כזה
such

Questions & Answers about במצב כזה עדיף לחכות עוד דקה מאשר לכעוס מהר מדי.

What does במצב כזה mean literally, and how is it put together?

It is built from three parts:

  • ב־ = in
  • מצב = state, condition, situation
  • כזה = such, like this

So במצב כזה literally means in such a situation or in a situation like this.

Why does כזה come after מצב instead of before it?

In Hebrew, words like כזה / כזאת / כאלה usually come after the noun they describe.

So:

  • מצב כזה = such a situation
  • not the English-style order such situation

This is normal Hebrew word order.

A useful comparison:

  • מצב כזה = a situation like this / such a situation
  • המצב הזה = this situation

So כזה and הזה are similar in meaning, but they are not used in exactly the same way.

What is the difference between במצב כזה and במצב הזה?

They are close, but not identical.

  • במצב כזה means in such a situation or in a situation like this. It sounds more general.
  • במצב הזה means in this situation. It points to a more specific situation.

So in your sentence, במצב כזה gives a general idea: when something like this happens.

What does עדיף mean here?

עדיף means better or preferable.

In this kind of sentence, Hebrew often uses it impersonally:

  • עדיף לחכות = it is better to wait

There is no separate word for it is in the present tense, so Hebrew simply says עדיף + infinitive.

You can think of עדיף here as meaning:

  • it’s better to...
  • it’s preferable to...
Why are לחכות and לכעוס both infinitives?

Because the sentence is comparing two actions:

  • לחכות = to wait
  • לכעוס = to get angry / to be angry

After עדיף, Hebrew very often uses an infinitive:

  • עדיף לחכות = it’s better to wait

And after מאשר, the second option can also be an infinitive:

  • מאשר לכעוס = than to get angry

So the structure is basically:

  • It is better to X than to Y
What does the ל־ at the beginning of לחכות and לכעוס mean?

Here, ל־ marks the infinitive, like English to in to wait or to get angry.

So:

  • לחכות = to wait
  • לכעוס = to be/get angry

This ל־ is extremely common with Hebrew infinitives.

What does עוד דקה mean exactly?

עוד דקה means another minute or one more minute.

  • עוד = more, additional, another
  • דקה = minute

So:

  • לחכות עוד דקה = to wait another minute

Important: עוד can also mean still or yet in other contexts, but here it clearly means one more.

What does מאשר mean in this sentence?

מאשר means than in a comparison.

So:

  • עדיף לחכות עוד דקה מאשר לכעוס מהר מדי
  • It is better to wait another minute than to get angry too quickly

This is a very common pattern:

  • עדיף X מאשר Y = X is better than Y

In less formal speech, people sometimes use other comparison patterns, but מאשר is a standard and very natural choice here.

What does מהר מדי mean, and why are there two words?

מהר מדי means too quickly or too fast.

It is made of:

  • מהר = quickly / fast
  • מדי = too, excessively

So:

  • מהר = quickly
  • מהר מדי = too quickly

A useful pattern:

  • גדול = big
  • גדול מדי = too big

  • לאט = slowly
  • לאט מדי = too slowly

So מדי often comes after the adjective or adverb it modifies.

Does לכעוס mean to be angry or to get angry?

It can suggest either one, depending on context.

The basic meaning of לכעוס is to be angry or to become angry. In English, we often separate those two ideas more clearly, but Hebrew can use the same verb.

In this sentence, the most natural English translation is usually:

  • to get angry too quickly

because the sentence is about reacting too fast in a situation.

So the idea is not just being angry as a state, but becoming angry too fast.

Why is there no word for it is in the sentence?

Because in present-tense Hebrew, the verb to be is usually not expressed.

English says:

  • It is better to wait

Hebrew says:

  • עדיף לחכות

There is no separate present-tense word for is here. That is completely normal in Hebrew.

Is the word order natural, or could the sentence be arranged differently?

The given word order is very natural:

  • במצב כזה עדיף לחכות עוד דקה מאשר לכעוס מהר מדי

It starts with the setting:

  • במצב כזה = in such a situation

Then comes the main idea:

  • עדיף לחכות עוד דקה = it’s better to wait another minute

Then the comparison:

  • מאשר לכעוס מהר מדי = than to get angry too quickly

Hebrew word order is somewhat flexible, but this version is clear and idiomatic.

Could Hebrew use לא instead of מאשר here?

Yes, but the nuance changes a little.

Your sentence says:

  • better to wait another minute than to get angry too quickly

If you say something like:

  • עדיף לחכות עוד דקה ולא לכעוס מהר מדי

that means more like:

  • it’s better to wait another minute and not get angry too quickly

That version sounds less like a direct comparison between two options and more like advice.
With מאשר, the comparison is sharper:

  • better to wait than to get angry
Is עדיף agreeing with anything here? Why is it in this form?

Here עדיף is being used in a general, impersonal way, so learners usually just treat it as the fixed form meaning better / preferable.

In other contexts, forms related to עדיף can agree in gender and number, but in everyday sentences like this one, עדיף is extremely common as the default form before an infinitive:

  • עדיף ללכת
  • עדיף לחכות
  • עדיף לחשוב שוב

So for practical purposes, it is best to learn this pattern as:

  • עדיף + infinitive = it’s better to...
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from במצב כזה עדיף לחכות עוד דקה מאשר לכעוס מהר מדי to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions