גם בת הזוג שלו מוזמנת לחתונה.

Breakdown of גם בת הזוג שלו מוזמנת לחתונה.

ל
to
גם
also
שלו
his
חתונה
wedding
מוזמן
invited
בת זוג
partner

Questions & Answers about גם בת הזוג שלו מוזמנת לחתונה.

Why does the sentence start with גם? What exactly does it mean here?

גם means also / too / as well.

In this sentence, it adds the idea that his partner is invited too, in addition to someone else already mentioned or understood from context.

Hebrew often places גם before the thing being added:

  • גם בת הזוג שלו מוזמנת לחתונה. = His partner is also invited to the wedding.

So here גם is emphasizing בת הזוג שלו.


What does בת הזוג mean literally, and why not just use one word?

Literally, בת הזוג means the daughter of the pair/couple, but that literal breakdown is not how it is understood in real use.

As a fixed expression, בת זוג means:

  • female partner
  • girlfriend
  • spouse / significant other
    depending on context

It is the feminine counterpart of:

  • בן זוג = male partner

So:

  • בת הזוג שלו = his partner
  • בן הזוג שלה = her partner

This is a very common and natural Hebrew expression.


Why is it בת הזוג and not בת זוג?

Both forms exist, but they are used a little differently.

  • בת זוג = a partner / female partner
  • בת הזוג = the partner

In your sentence, the phrase means his partner, so Hebrew uses the definite form:

  • בת הזוג שלו = his partner
    literally: the partner of his

This is very natural Hebrew. In many cases, when Hebrew adds a possessive with שלו / שלה / שלהם, the noun is definite:

  • הבית שלו = his house
  • החברה שלה = her friend / her company
  • בת הזוג שלו = his partner

Why is שלו placed after בת הזוג instead of before it?

Because Hebrew possessive pronouns like שלו (his), שלה (her), שלהם (their) usually come after the noun.

So Hebrew says:

  • בת הזוג שלו
    literally: the partner his

but in English we translate it as:

  • his partner

More examples:

  • הספר שלו = his book
  • המכונית שלה = her car
  • הילדים שלהם = their children

This is one of the big word-order differences between Hebrew and English.


Why is מוזמנת in the feminine form?

Because it agrees with בת הזוג, which is feminine.

מוזמן / מוזמנת means invited:

  • מוזמן = masculine singular
  • מוזמנת = feminine singular
  • מוזמנים = masculine plural / mixed plural
  • מוזמנות = feminine plural

Since בת הזוג שלו is feminine singular, the adjective/passive participle must also be feminine singular:

  • בת הזוג שלו מוזמנת = his partner is invited

Compare:

  • בן הזוג שלו מוזמן = his male partner is invited
  • החברים שלו מוזמנים = his friends are invited

Is מוזמנת an adjective or a verb here?

It functions like an adjective or participle, but in sentences like this it works very much like English is invited.

Hebrew often uses a participle where English uses a verb phrase.

So:

  • מוזמנת literally = invited (feminine singular)
  • בת הזוג שלו מוזמנת לחתונה = his partner is invited to the wedding

Notice that there is no separate word for is in the present tense. Hebrew normally leaves it out.

So the sentence does not include a present-tense equivalent of is. That is completely normal.


Why is there no word for is in the sentence?

Because in standard Hebrew, the verb to be is usually omitted in the present tense.

So instead of saying:

  • His partner is invited

Hebrew literally says something closer to:

  • His partner invited

but the meaning is understood as:

  • His partner is invited

This happens all the time:

  • הוא עייף = He is tired
  • היא בבית = She is at home
  • הם מוכנים = They are ready

So בת הזוג שלו מוזמנת is perfectly complete without a separate word for is.


Why is it לחתונה and what does the ל־ mean?

The prefix ל־ usually means to / for.

Here:

  • חתונה = wedding
  • לחתונה = to the wedding

Because חתונה has the definite article ה when it means the wedding, the ל and ה combine:

  • ל + החתונה = לחתונה

This contraction is very common in Hebrew:

  • לבית = to the house (ל + הבית)
  • למורה = to the teacher (ל + המורה)
  • לחתונה = to the wedding (ל + החתונה)

So מוזמנת לחתונה means invited to the wedding.


Could the sentence be written with a different word order?

Yes, Hebrew allows some flexibility in word order, especially for emphasis.

The given sentence:

  • גם בת הזוג שלו מוזמנת לחתונה

is natural and emphasizes that his partner too is invited.

You could also hear:

  • בת הזוג שלו גם מוזמנת לחתונה

This can sound slightly different in emphasis, more like his partner is also invited.

In many everyday situations, both would be understood, but the original version is very natural when גם is specifically attached to his partner.


Is בת הזוג always romantic, or can it mean something else?

Usually בת זוג refers to a romantic partner.

Depending on context, it may mean:

  • girlfriend
  • spouse
  • life partner
  • female significant other

It does not usually mean just an ordinary friend or companion.

If the context is formal, בת זוג is often a polite way to say partner without specifying marital status.


How would this sentence change if the partner were male?

You would change both the noun and the agreement:

  • גם בן הזוג שלו מוזמן לחתונה.

Changes:

  • בת הזוגבן הזוג = male partner
  • מוזמנתמוזמן = masculine singular invited

So the grammar must match the gender of the person being talked about.


How is this sentence pronounced?

A common pronunciation guide is:

gam bat ha-zug shelo מוזמנת la-chatuna

A more careful transliteration:

gam bat ha-zug shelo muzmenet la-chatuna

Notes:

  • גם = gam
  • בת הזוג = bat ha-zug
  • שלו = shelo
  • מוזמנת = muzmenet
  • לחתונה = la-chatuna

The ח in חתונה is a throaty Hebrew sound that English does not really have.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from גם בת הזוג שלו מוזמנת לחתונה to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions