Questions & Answers about אני לא שונאת תה, אבל אני אוהבת קפה יותר.
Because the speaker is feminine singular.
In Hebrew present tense, these verb forms agree with the subject’s gender and number:
- שונאת = feminine singular hates
- אוהבת = feminine singular likes/loves
If a man were speaking, you would usually get:
- אני לא שונא תה, אבל אני אוהב קפה יותר.
So אני itself does not show gender, but the present-tense verb form does.
Yes, this is present tense.
Hebrew does not use an auxiliary like English do in negatives. So:
- אני לא שונאת = I do not hate
- literally: I not hating / I not hate
Also, Hebrew present tense does not use a separate word like am/is/are in sentences like this. The present-tense form itself carries the meaning.
So לא simply goes before the verb:
- לא שונאת = do not hate
- לא אוהבת = do not like