Breakdown of בדרך כלל הרחוב פחות רועש כשהחלון סגור והחדר מואר.
Questions & Answers about בדרך כלל הרחוב פחות רועש כשהחלון סגור והחדר מואר.
What does בדרך כלל mean, and is it a fixed expression?
Yes. בדרך כלל is a very common fixed expression meaning usually, generally, or as a rule.
Literally, the words are:
- דרך = way
- כלל = rule / general principle
But as a phrase, you should learn בדרך כלל as a single chunk meaning usually.
Why does the sentence start with בדרך כלל?
Hebrew often puts time or frequency expressions near the beginning of the sentence, just like English can do:
- Usually, the street is less noisy...
- בדרך כלל הרחוב פחות רועש...
So starting with בדרך כלל is completely natural. It sets the general situation first.
Why is it הרחוב and not just רחוב?
הרחוב means the street. The prefix ה־ is the Hebrew definite article, equivalent to English the.
So:
- רחוב = a street / street
- הרחוב = the street
In this sentence, Hebrew uses the definite form because it is talking about the street in a general or contextually known sense.
Why is it פחות רועש? How does that work?
פחות means less, and רועש means noisy.
So:
- רועש = noisy
- פחות רועש = less noisy
This is the normal Hebrew way to make a less + adjective comparison.
Examples:
- פחות יקר = less expensive
- פחות גדול = less big / smaller in comparison
- פחות רועש = less noisy
Why is the adjective רועש and not some other form?
Because רועש agrees with הרחוב.
In Hebrew, adjectives must agree with the noun in gender and number.
- רחוב is masculine singular
- so the adjective is רועש = masculine singular
Compare:
- רחוב רועש = a noisy street
- עיר רועשת = a noisy city
Here are the relevant nouns in the sentence:
- רחוב = masculine
- חלון = masculine
- חדר = masculine
That is why you get:
- רועש
- סגור
- מואר
all in masculine singular form.
Where is the word is in החלון סגור and החדר מואר?
In the present tense, Hebrew usually does not use a separate word for is / are in sentences like this.
So:
- החלון סגור = the window is closed
- החדר מואר = the room is lit
This is very normal Hebrew grammar.
Compare:
- הוא עייף = he is tired
- הדלת פתוחה = the door is open
- הילדים בבית = the children are at home
There is no separate present-tense is/are word in these kinds of sentences.
Is סגור a verb or an adjective here?
In this sentence, סגור functions like an adjective meaning closed.
So:
- החלון סגור = the window is closed
It describes the state of the window, not an action happening right now.
This is similar to English closed in the window is closed.
What exactly is מואר?
מואר means lit, illuminated, or well-lit.
It comes from the verb להאיר = to light / to illuminate.
So:
- החדר מואר = the room is lit / illuminated
Here מואר describes the condition of the room.
Why is it מואר and not מאיר?
Good question. The difference is roughly this:
- מאיר = lighting / shining / illuminating
- מואר = lit / illuminated
So:
- החדר מואר = the room is lit
The room is receiving light. - החדר מאיר would suggest the room itself is shining or giving light, which is usually not what you mean.
That is why מואר is the natural choice here.
What does כשהחלון mean? Is that one word?
Yes, in writing it appears as one unit here: כשהחלון.
It is made of:
- כש־ = when
- החלון = the window
So:
- כשהחלון סגור = when the window is closed
This כש־ is a very common way to say when before a clause.
Examples:
- כשאני בבית = when I am at home
- כשיורד גשם = when it rains
- כשהדלת פתוחה = when the door is open
Does והחדר מואר belong to the same when clause?
Yes. The sentence means that both conditions are part of the same situation:
- כשהחלון סגור
- והחדר מואר
Together, that means: when the window is closed and the room is lit
So the street is less noisy under those conditions.
Why is there no repeated כש before והחדר מואר?
Because Hebrew, like English, often lets one when cover two coordinated parts.
So this:
- כשהחלון סגור והחדר מואר
means:
- when the window is closed and the room is lit
You could think of the when as applying to both parts. Repeating it is usually unnecessary.
Is this sentence in the present tense?
Yes, but more specifically it expresses a general present or habitual/general truth idea.
Because of בדרך כלל (usually), the sentence means something like:
- this is generally the case
- this is what typically happens
So it is not just about one single moment, but about a usual situation.
Why doesn’t Hebrew use a verb meaning becomes less noisy here?
Because Hebrew often uses a simple descriptive structure where English might also just say is less noisy.
- הרחוב פחות רועש = the street is less noisy
This describes a state, not necessarily a change happening step by step. If you wanted to emphasize becoming less noisy, Hebrew could use a different verb, but here the sentence is simply describing the usual condition.
What is the basic sentence structure here?
The structure is:
- בדרך כלל = usually
- הרחוב = the street
- פחות רועש = less noisy
- כשהחלון סגור והחדר מואר = when the window is closed and the room is lit
So the pattern is basically:
Usually + subject + description + when-clause
That word order is natural in Hebrew.
Are סגור and מואר both masculine singular because of the nouns they describe?
Exactly.
- חלון is masculine singular, so: סגור
- חדר is masculine singular, so: מואר
If the nouns were feminine, the forms would change. For example:
- הדלת סגורה = the door is closed
- הכיתה מוארת = the classroom is lit
This agreement is an important part of Hebrew grammar.
Can רועש be understood as loud as well as noisy?
Yes, depending on context, רועש can be translated as noisy or sometimes loud.
In this sentence, noisy is the most natural translation because it describes the street environment rather than, for example, the volume of a single sound.
So:
- הרחוב פחות רועש = the street is less noisy
is the most idiomatic understanding here.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HebrewMaster Hebrew — from בדרך כלל הרחוב פחות רועש כשהחלון סגור והחדר מואר to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions