על החבילה יש מדבקה עם השם שלי והכתובת החדשה.

Breakdown of על החבילה יש מדבקה עם השם שלי והכתובת החדשה.

חדש
new
יש
there is
ו
and
עם
with
על
on
שלי
my
חבילה
package
כתובת
address
מדבקה
sticker
שם
name

Questions & Answers about על החבילה יש מדבקה עם השם שלי והכתובת החדשה.

Why does the sentence start with על החבילה instead of starting with יש מדבקה?

Hebrew often allows flexible word order, especially when a speaker wants to set the scene first.

  • על החבילה יש מדבקה = On the package, there is a sticker
  • יש מדבקה על החבילה = There is a sticker on the package

Both are natural. Starting with על החבילה puts the location first, as the topic. It is a bit like saying, As for the package, there’s a sticker on it.

What does יש mean here, and why is it used?

יש is the Hebrew word used to express existence, like there is or there are in English.

So:

  • יש מדבקה = there is a sticker
  • יש ספר = there is a book
  • יש אנשים = there are people

Hebrew does not use a verb exactly like English there is. Instead, יש does that job.

In this sentence, יש מדבקה means there is a sticker.

Why is it על החבילה and not something else for on the package?

Because:

  • על = on
  • החבילה = the package

Together, על החבילה literally means on the package.

A useful thing to notice is that על does not merge with ה־ the way some other prepositions do. For example:

  • ב + ה becomes בַּ
  • ל + ה becomes לַ
  • but על + ה stays על ה...

So על החבילה is exactly what you expect: on the package.

Why is it מדבקה and not המדבקה?

Because מדבקה here means a sticker, not the sticker.

Hebrew often leaves a noun without ה־ when it is indefinite:

  • מדבקה = a sticker
  • המדבקה = the sticker

Since the sentence is introducing the sticker as new information, מדבקה is the natural choice.

What does עם mean in this sentence?

עם means with.

Here it connects מדבקה to what appears on the sticker:

  • מדבקה עם השם שלי והכתובת החדשה
  • a sticker with my name and the new address

So the sticker is described as one that has those details on it.

Why is it השם שלי and not just שם שלי?

In Hebrew, when you say my X using שלי, the noun is usually definite:

  • השם שלי = my name
  • הספר שלי = my book
  • הבית שלי = my house

So השם שלי is the normal way to say my name.

Saying שם שלי would usually sound incomplete or unnatural in standard usage.

Could this sentence use שמי instead of השם שלי?

Yes. שמי also means my name.

So you could say:

  • עם שמי והכתובת החדשה

But there is a difference in style:

  • השם שלי is more common and conversational
  • שמי is a bit more formal, compact, or literary

A learner will hear השם שלי very often in everyday Hebrew.

Why is it הכתובת החדשה and not החדשה כתובת?

In Hebrew, adjectives normally come after the noun.

So:

  • כתובת חדשה = a new address
  • הכתובת החדשה = the new address

This is the regular pattern:

  • ספר טוב = a good book
  • הספר הטוב = the good book

So הכתובת החדשה is the normal Hebrew order: noun first, adjective second.

Why does both כתובת and חדשה have ה־ in הכתובת החדשה?

Because in Hebrew, when a noun is definite and it has an adjective, the adjective also becomes definite.

So:

  • כתובת חדשה = a new address
  • הכתובת החדשה = the new address

This is a very important Hebrew rule. The definiteness is shown on both words.

More examples:

  • ילד קטן = a small boy
  • הילד הקטן = the small boy
Does והכתובת החדשה mean and the new address or and my new address?

It literally means and the new address.

The שלי only directly modifies השם:

  • השם שלי = my name
  • והכתובת החדשה = and the new address

However, in context, English might naturally understand the address as belonging to the same person. Still, grammatically, the Hebrew says my name and the new address, not explicitly my name and my new address.

If someone wanted to be fully explicit, they could say something like:

  • עם השם שלי והכתובת החדשה שלי

But that often sounds heavier than necessary.

What is the ו־ at the beginning of והכתובת?

ו־ is the Hebrew word for and, written as a prefix attached to the next word.

So:

  • ו + הכתובת = והכתובת
  • meaning and the address

This is very common in Hebrew. Instead of writing and as a separate word, Hebrew usually attaches it directly to the following word.

Examples:

  • שם וכתובת = name and address
  • הספר והמחברת = the book and the notebook
Is there any special agreement happening with חדשה?

Yes. חדשה agrees with כתובת in gender and number.

  • כתובת is feminine singular
  • so the adjective must also be feminine singular: חדשה

Compare:

  • ספר חדש = a new book masculine singular
  • כתובת חדשה = a new address feminine singular
  • ספרים חדשים = new books masculine plural
  • כתובות חדשות = new addresses feminine plural

So חדשה is chosen because it matches כתובת.

Can the sentence be translated word-for-word into English?

Not perfectly, because the structure is a little different.

Word by word, it is roughly:

  • על = on
  • החבילה = the package
  • יש = there is
  • מדבקה = a sticker
  • עם = with
  • השם שלי = my name
  • והכתובת החדשה = and the new address

So the literal order is something like:

On the package there is a sticker with my name and the new address.

That is close to natural English, but learners should remember that יש is doing the job of there is, not just a direct one-word verb like English is.

Is על החבילה יש מדבקה more natural than החבילה יש מדבקה?

Yes, much more natural.

Hebrew normally needs the preposition על to express on the package. Without it, החבילה יש מדבקה would sound wrong, because it would be missing the relationship between package and sticker.

So:

  • על החבילה יש מדבקה = correct
  • יש מדבקה על החבילה = also correct
  • החבילה יש מדבקה = incorrect

The preposition is necessary.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from על החבילה יש מדבקה עם השם שלי והכתובת החדשה to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions