אולי השלט על השולחן; תבדקי אם הכפתור האדום עובד.

Breakdown of אולי השלט על השולחן; תבדקי אם הכפתור האדום עובד.

שולחן
table
לעבוד
to work
על
on
אם
whether
אולי
maybe
לבדוק
to check
אדום
red
שלט
remote
כפתור
button

Questions & Answers about אולי השלט על השולחן; תבדקי אם הכפתור האדום עובד.

Why is there no Hebrew word for is in אולי השלט על השולחן?

In Hebrew, the verb to be is usually omitted in the present tense. So השלט על השולחן literally looks like the remote on the table, but it means the remote is on the table.

This is very normal Hebrew grammar, not an incomplete sentence.

What does אולי mean, and why is it at the beginning?

אולי means maybe or perhaps. It often comes at the beginning of the clause, just like English maybe:

אולי השלט על השולחן = Maybe the remote is on the table

It can appear in other positions too, but sentence-initial position is very common and natural.

What does השלט mean here? Doesn’t שלט also mean sign?

Yes. שלט can mean remote control or sign, depending on context.

Here, it means the remote. The prefix ה־ is the definite article, so:

שלט = a remote / sign
השלט = the remote / the sign

Context tells you which meaning is intended.

Why is it על השולחן and not something with is on?

על is the preposition on. So:

על השולחן = on the table

Because Hebrew usually drops present-tense is, השלט על השולחן is the normal way to say the remote is on the table.

Why is תבדקי used here? Is that a future form or a command?

Grammatically, תבדקי is the second person feminine singular future form of לבדוק (to check): you will check.

But in everyday spoken Hebrew, future forms are very often used to give commands, especially in casual speech. So here תבדקי means:

check / you should check

It is being said to one female.

Is there a more formal or textbook imperative than תבדקי?

Yes. The formal imperative to one woman would be בדקי.

So both can mean check! when speaking to a woman:

בדקי = formal/textbook imperative
תבדקי = very common spoken Hebrew command style

In modern everyday Hebrew, the future-form command is often more common in conversation.

How would this command change if I were speaking to a man or to several people?

The form changes according to gender and number.

From לבדוק:

To one man: תבדוק or formal בדוק
To one woman: תבדקי or formal בדקי
To more than one person: תבדקו or formal בדקו

So תבדקי specifically tells you the speaker is addressing one female.

What does אם mean here? Is it if or whether?

Here אם introduces an indirect yes/no question, so in English it is often best translated as whether:

תבדקי אם הכפתור האדום עובד = Check whether the red button works

In many cases, English also allows if, and Hebrew uses אם for both ideas.

Why are both הכפתור and האדום marked with ה־?

In Hebrew, when a noun is definite, an adjective describing it is also usually definite.

So:

כפתור אדום = a red button
הכפתור האדום = the red button

This is a very important pattern in Hebrew: the adjective agrees with the noun in definiteness, as well as in gender and number.

Why does the adjective come after the noun in הכפתור האדום?

Because that is the normal order in Hebrew. Most adjectives come after the noun:

כפתור אדום = red button
שולחן גדול = big table
ילד חכם = smart boy

So הכפתור האדום literally follows the Hebrew pattern the button the-red.

Why is it עובד and not some other form?

עובד is the masculine singular present-tense form of לעבוד, which usually means to work. When talking about a device or button, it means works / functions.

It is masculine singular because כפתור is masculine singular.

So:

הכפתור האדום עובד = the red button works

If the noun were feminine, you would use עובדת.

Why is there a semicolon between the two parts of the sentence?

The semicolon separates two closely related ideas:

אולי השלט על השולחן
תבדקי אם הכפתור האדום עובד

The first part gives a possibility, and the second part gives an instruction. A semicolon is one way to join them neatly. In less formal writing, you might also see a comma or a period instead.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from אולי השלט על השולחן; תבדקי אם הכפתור האדום עובד to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions