יש קפה.

Breakdown of יש קפה.

יש
there is
קפה
coffee
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hebrew grammar and vocabulary.

Start learning Hebrew now

Questions & Answers about יש קפה.

How do you pronounce יש קפה?

It’s usually pronounced yesh ka-FE.

  • יש = yesh
  • קפה = kafe

The stress in קפה is normally on the last syllable: ka-FE.

What exactly is יש?

יש is the Hebrew word used to express existence: there is / there are.

So in a sentence like יש קפה, יש is doing the job that English does with there is.

A useful way to think about it:

  • English: There is coffee
  • Hebrew: Exists coffee / There-is coffee

It does not work like a normal verb such as eat or drink. It’s a special existential word.

Why doesn’t Hebrew use a word for there here?

Because Hebrew does not need a separate dummy word like English there in sentences of existence.

English says:

  • There is coffee

But there here does not really mean a place. It is just part of the English structure.

Hebrew simply uses יש to express the same idea, so יש קפה is complete by itself.

Why is there no a or the before קפה?

Hebrew does not have a word for a/an.

So an indefinite noun often appears by itself:

  • קפה = coffee / a coffee / some coffee, depending on context

Also, if the idea is general or indefinite, Hebrew usually leaves the noun without ה־ (the).

So:

  • יש קפה = there is coffee / there is some coffee

If you wanted the coffee, you would normally say:

  • יש הקפה would sound wrong in normal Hebrew for this sentence
  • More natural would be something context-based like הקפה כאן if you mean the coffee is here

In short: in יש קפה, the noun is indefinite and unmarked.

Can יש קפה mean both there is coffee and there is some coffee?

Yes.

Because קפה is an uncountable noun here, English may translate it in different natural ways:

  • There is coffee
  • There’s some coffee
  • Coffee is available

The exact English wording depends on context, but the Hebrew sentence itself is very natural and simple.

Is קפה singular or plural here? Does יש change?

קפה is a singular mass noun here, but יש does not change for singular vs. plural.

So Hebrew uses יש for both:

  • יש קפה = there is coffee
  • יש ספרים = there are books

That is different from English, where we say there is vs. there are.

In modern Hebrew, יש stays the same.

Can I change the word order to קפה יש?

Normally, no—not as the basic neutral sentence.

The usual order is:

  • יש + noun
  • יש קפה

If you say קפה יש, it sounds marked or contrastive, something like:

  • Coffee, there is
  • As for coffee, there is some

That kind of order is possible in special contexts, but it is not the standard beginner pattern. The normal form is יש קפה.

Is this considered a present-tense sentence?

Yes. יש קפה expresses present-time existence: there is coffee.

Hebrew often handles existence differently from ordinary verb conjugation. With יש, you do not conjugate it like a regular verb for person or number in the present.

For a beginner, the key point is:

  • יש = present existence

Related forms you may later learn:

  • היה קפה = there was coffee
  • יהיה קפה = there will be coffee
How do I make this negative?

You replace יש with אין.

So:

  • יש קפה = there is coffee
  • אין קפה = there is no coffee / there isn’t any coffee

This is one of the most important pairs in Hebrew:

  • יש = there is / are
  • אין = there is not / are not
Can יש also mean have?

Yes, in a very common Hebrew pattern.

Hebrew often expresses have with יש + ל־ (to someone):

  • יש לי קפה = I have coffee
  • literally: There is coffee to me

So:

  • יש קפה = there is coffee
  • יש לי קפה = I have coffee

This is a very important structure in Hebrew.

Is יש a verb?

Many learners ask this because it behaves a little differently from ordinary verbs.

A practical answer is:

  • Treat יש as a special existential word meaning there is / there are

Some grammar descriptions call it an existential particle rather than a normal verb, because it does not conjugate like regular verbs in the present tense.

For learning purposes, the safest approach is:

  • memorize יש as the standard word for there is / there are
  • memorize אין as its negative partner
Is קפה masculine or feminine, and does it matter here?

קפה is generally treated as masculine in modern Hebrew.

But in this sentence, it does not matter much, because יש does not change for gender.

So whether the noun is masculine or feminine, the existential word stays the same:

  • יש קפה
  • יש תה
  • יש בעיה

Gender becomes more important in other parts of Hebrew, especially with adjectives, verbs in the past/future, and numbers.

Would Israelis actually say this in real life?

Yes, absolutely.

יש קפה is short, natural, and conversational. It can be used in contexts like:

  • offering refreshments
  • saying coffee is available
  • answering a question about what there is

Depending on tone and situation, it might feel like:

  • There’s coffee
  • We have coffee
  • There is coffee available

Very normal everyday Hebrew.