Breakdown of Shugaba yana da muhimmanci sosai a al'umma.
Questions & Answers about Shugaba yana da muhimmanci sosai a al'umma.
In this sentence yana da literally means “he is with / he has”.
- Shugaba = leader
- yana da = has / possesses
- muhimmanci = importance
So word‑for‑word you get something like: “A leader has importance very in society.”
Natural English: “A/The leader is very important in society.”
Hausa often expresses “to be X (an adjective)” by saying “to have X‑ness (a noun)”:
- yaro yana da tsawo – the boy is tall (lit. has tallness)
- shugaba yana da muhimmanci – the leader is important (lit. has importance)
Hausa has no separate words for “the” or “a”. A bare noun like shugaba can mean “a leader” or “the leader” depending on context.
If you want to make “a specific, known leader” clearer, you normally add more information:
- shugaban ƙasa – the president (leader of the country)
- shugaban makaranta – the head teacher / principal
- shugaban ƙungiya – the leader of the association
In your sentence, Shugaba yana da muhimmanci sosai a al'umma can be translated either as “A leader is very important in society” (general statement) or “The leader is very important in society” (if a specific leader is understood from context).
- muhimmi = important (adjective)
- muhimmanci = importance (noun, “the quality of being important”)
Your sentence uses the noun:
- yana da muhimmanci – he has importance / he is important
You can also use the adjective directly in other patterns:
- Shugaba muhimmi ne a al'umma. – The leader is important in society.
- Wannan abu muhimmi ne. – This thing is important.
So muhimmanci works well after yana da, while muhimmi often appears with ne/ce or in phrases like abu muhimmi (“an important thing”).
sosai is an intensifier meaning “very / really / extremely”, and it normally comes after the verb or adjective/quality it modifies.
Natural positions:
- Shugaba yana da muhimmanci sosai a al'umma.
- Yana da muhimmanci sosai.
Putting sosai before muhimmanci (*sosai muhimmanci) or at the very start (*Sosai shugaba…) is not how Hausa normally does it. Keep sosai after muhimmanci (or after another adjective/verb) to sound natural.
- a is a basic preposition meaning “in / at / on”.
- al'umma means “community / society / people (as a social group)”.
So a al'umma ≈ “in society / in the community.”
Other options:
- a cikin al'umma – literally “in the inside of society”, often translated “within society”; a bit more explicit but very common and natural.
- ga al'umma – “to / for society”, used more like “important to society / for society” (emphasising benefit or relevance).
All of these are possible, with small nuances:
- muhimmanci … a al'umma – importance in society (position/role).
- muhimmanci … ga al'umma – importance to/for society (benefit).
- muhimmanci … a cikin al'umma – importance within society (inside the social structure).
The apostrophe in al'umma marks a glottal stop – a brief catch or stop in the throat, like the break in the middle of “uh‑oh” in English.
Pronunciation (simplified):
- al'umma ≈ al [stop] um‑ma
You do not blend the a and u together. Instead, you slightly pause between them:
- a
- (glottal stop)
- lumma
- (glottal stop)
So a al'umma sounds roughly like: a al‑[stop]um‑ma.
Shugaba is a general word for “leader / head / chief / chairperson.” It is not limited to “president”.
Examples:
- shugaban ƙasa – president (of a country)
- shugaban kamfani – company director / CEO
- shugaban ƙungiya – leader of an association / group
- shugaban gida – head of the household
In your sentence, Shugaba can mean “a leader” in a broad sense, not necessarily a political president.
In Hausa, the subject is already shown in the verb form, so you usually do not add a separate pronoun unless you want to emphasize it.
- yana da – he has / he is having (3rd person singular masculine)
- Shugaba yana da… – The leader has… (subject expressed by Shugaba)
Adding shi in front:
- Shi yana da muhimmanci sosai a al'umma.
is grammatically possible, but it sounds like emphasis or contrast, for example:
- Shi yana da muhimmanci sosai, amma wani ba haka ba.
He is very important, but the other one is not.
For a neutral statement, Shugaba yana da… (without shi) is the natural form.
The plural of shugaba is shugabanni (leaders), and the plural of yana is suna:
- Shugabanni suna da muhimmanci sosai a al'umma.
This means “Leaders are very important in society.”
You can also say:
- Shugabanni suna da muhimmanci sosai a cikin al'umma. – Leaders are very important within society.
A natural way is to use ya kasance (“was / used to be”) plus a phrase meaning “important”:
- Shugaba ya kasance mai muhimmanci sosai a al'umma.
The leader was very important in society.
Breakdown:
- ya kasance – he was
- mai muhimmanci – (one) having importance / important
- sosai – very
- a al'umma – in society
You could also say:
- Shugaba ya yi matuƙar muhimmanci a al'umma.
(literally: The leader did great importance in society, i.e. played a very important role in society.)