Breakdown of Dalibai suna karatu cikin shiru.
Questions & Answers about Dalibai suna karatu cikin shiru.
What does each word in Dalibai suna karatu cikin shiru literally mean?
Word by word:
- dalibai – students (dalibi = student, dalibai = students)
- su – they
- -na – continuous / habitual aspect marker
- suna (su + na) – they are (doing something)
- karatu – reading / studying (a verbal noun from karanta “to read”)
- cikin – in, inside (literally “inside of”)
- shiru – silence, quiet
So the literal structure is: Students they-are study/reading in silence.
Why is there no separate word for are in this sentence?
The idea of are is built into suna.
In Hausa, you don’t use a separate verb like English to be with actions. Instead, you use a subject pronoun plus an aspect marker:
- su + na → suna = “they are (doing something)”
- ya + na → yana = “he is (doing something)”
- ta + na → tana = “she is (doing something)”
So suna karatu already means they are studying / they are reading. You don’t add an extra word for are.
Is suna a verb, or is it a pronoun?
Structurally, suna is a combination of:
- su = they (subject pronoun)
- -na = continuous / habitual aspect marker
In practice, learners can treat suna as the Hausa equivalent of “they are” before an action:
- suna tafiya – they are going / they go
- suna cin abinci – they are eating / they eat
So it behaves a bit like a fused pronoun + “be” + aspect unit.
Why does dalibai mean students when it doesn’t end in -s like English plurals?
Hausa does not form plurals by adding -s like English. Nouns usually have specific plural forms that you have to learn.
Here:
- dalibi = student (singular)
- dalibai = students (plural)
Other examples:
- yaro (boy) → yara (boys)
- littaafi (book) → littattafai (books)
So dalibai is already plural; you don’t add anything else to mark the plural.
How would I say the students instead of just students?
Hausa often leaves definiteness (a / the) to context, but if you explicitly want the students, you typically add a definite ending:
- dalibai – students (general / non-specific)
- daliban – the students (specific group already known in context)
So you could say:
- Daliban suna karatu cikin shiru. – The students are studying in silence.
Both Dalibai suna… and Daliban suna… are grammatically correct; the difference is how specific the group is in context.
Does suna karatu mean they are studying or they study?
Suna karatu can mean either, depending on context:
- They are studying (right now) – present continuous
- They study / they usually study – habitual present
Hausa aspect is more about whether the action is ongoing/habitual versus completed, not strictly about English-style tense. Suna karatu tells you it’s non-completed / ongoing or characteristic, and context decides whether you translate it as are studying or study.
Is karatu a verb here, or a noun?
Formally, karatu is a verbal noun (“reading / studying”), from the verb karanta (“to read”).
The pattern is:
- suna (they-are, continuous aspect) + karatu (reading / study)
So structurally it’s like saying “they are (in a state of) study”. For learners, it’s fine to think of suna karatu as the standard way to say they are studying / they are reading.
What does cikin shiru literally mean, and can I drop cikin?
Literally:
- ciki – inside
- -n – linking suffix (“of”)
- cikin shiru – inside (of) silence → in silence
So cikin shiru is an adverbial phrase meaning in silence / quietly.
You normally should not drop cikin here.
- suna karatu cikin shiru – they are studying in silence (natural)
- suna karatu shiru – sounds odd / unidiomatic in most contexts
If you just want to say they are quiet, you’d use a different structure (for example suna shiru), but that doesn’t mean studying in silence.
Can I say Dalibai suna shiru instead of Dalibai suna karatu cikin shiru?
Dalibai suna shiru is grammatical, but it means something different:
- Dalibai suna karatu cikin shiru. – The students are studying in silence.
- Dalibai suna shiru. – The students are quiet / The students are being silent.
The second sentence does not say they are studying; it only describes their state (they are silent). To keep the idea of studying in silence, you need karatu and cikin shiru.
Can I change the word order, like Dalibai cikin shiru suna karatu?
The normal, neutral word order is:
- Dalibai suna karatu cikin shiru.
You can sometimes move adverbial phrases (like cikin shiru) around for emphasis, but the version you suggested:
- Dalibai cikin shiru suna karatu
sounds unusual or marked, and is not the basic, learner-friendly pattern.
For clear, standard Hausa, keep:
Subject + “suna” + verb (or verbal noun) + extra details
→ Dalibai suna karatu cikin shiru.
How would I change the sentence to the singular: The student is studying in silence?
You need to change both the noun and the pronoun:
- dalibai (students) → dalibi (student)
- suna (they are) → yana (he is) or tana (she is), depending on gender
Examples:
- Dalibi yana karatu cikin shiru. – The (male) student is studying in silence.
- Daliba tana karatu cikin shiru. – The (female) student is studying in silence.
(daliba is a common feminine form of dalibi.)
How do I make this sentence negative: The students are not studying in silence?
For the negative continuous with suna, Hausa normally uses ba sa for 3rd person plural.
So:
- Positive: Dalibai suna karatu cikin shiru.
- Negative: Dalibai ba sa karatu cikin shiru.
Breakdown of the negative:
- ba – negative marker
- sa – 3rd person plural negative continuous form (corresponds to positive suna)
- karatu cikin shiru – studying in silence
So ba sa here works like “are not (doing)”.
Can I use suke instead of suna in this sentence?
Not in exactly the same way. suke is generally used in relative or focus constructions, not as the basic continuous form.
Compare:
- Dalibai suna karatu cikin shiru. – The students are studying in silence. (neutral statement)
- Dalibai ne suke karatu cikin shiru. – It is the students who are studying in silence. (focused on “students”)
- Dalibai suna karatu ne cikin shiru. – It’s in silence that the students are studying. (focus on the manner)
As a beginner or intermediate learner, use suna for normal “are doing” sentences, and learn suke later in the context of focus/relative clauses.
Is there any gender agreement for dalibai and suna?
No. In the plural, Hausa uses su / suna for they regardless of gender.
So:
- Dalibai suna karatu cikin shiru.
works for:
- all-male group
- all-female group
- mixed group
Gender only affects the 3rd person singular:
- yanaa karatu – he is studying
- tanaa karatu – she is studying
But in the plural, suna is used for everyone.
How should I pronounce dalibai, cikin, and shiru?
Approximate English-like pronunciations (not perfect, but helpful):
dalibai – da-LEE-bai
- da as in dad
- li like lee
- bai like English bye
cikin – CHEE-keen (or CHI-kin, with a short i)
- c in standard Hausa is a ch sound (as in church)
- both i vowels are close to English ee but can be shorter
shiru – SHEE-roo
- shi like she
- ru like roo in kangaroo, but with a tapped/rolled r if you can
Hausa stress is often fairly even compared to English; learners commonly put a bit more stress on the second syllable in dalibai (da-LEE-bai), which is acceptable.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HausaMaster Hausa — from Dalibai suna karatu cikin shiru to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions