Breakdown of Yau zan saka sabuwar riga da sabbin takalma.
Questions & Answers about Yau zan saka sabuwar riga da sabbin takalma.
Zan is a contraction of za ni, which literally means “will I / I will”.
- za = future marker (“will / going to”)
- ni = the pronoun “I”
In everyday speech and writing, za ni → zan. So zan already contains the idea of “I will”, which is why there is no separate ni in the sentence.
So:
- Yau zan saka… = Today I will wear…
- You could also say the full form Yau za ni saka…, but it sounds more formal or slow.
In this sentence, saka means “to put on (clothes, shoes, etc.) / to wear”.
In practice:
- saka riga = to put on / wear a shirt or dress
- saka takalma = to put on / wear shoes
In everyday speech, saka, sa, and sanya can all be used with clothes:
- zan saka riga
- zan sa riga
- zan sanya riga
All can mean roughly “I will wear / I’m going to put on a shirt.”
Saka and sa are shorter and very common in conversation.
This is about how adjectives combine with nouns in Hausa.
Riga (shirt/dress) is feminine.
The adjective sabo (“new”) in feminine form is sabuwa.When you put an adjective before a noun, you usually use a linker -r/-ar/-yar, so:
- sabuwa + r + riga → sabuwar riga = “new dress / new shirt”
The most natural patterns are:
- sabuwar riga (adjective + linker + noun)
or - riga sabuwa (noun + adjective, less compact and a bit more “descriptive” style)
- sabuwar riga (adjective + linker + noun)
Sabuwa riga without the -r linker is not standard; it sounds incomplete.
So in this sentence, sabuwar riga is the normal, “noun phrase-like” way to say “a new dress/shirt.”
The -r at the end of sabuwar is a linking consonant (often called a linker) that connects the adjective to the noun that follows.
- Base feminine adjective: sabuwa = new (fem.)
- Linker: -r (used before a vowel-initial noun like riga)
- Combined: sabuwa + r + riga → sabuwar riga
This linker is very common:
- farin riga = white shirt
- ɗan littafi = a (male) child of a book → “booklet” (compound)
- kyakkyawar mota = beautiful car (fem.)
So sabuwar is basically “new (fem.)-of”, linking to riga that comes after it.
Because Hausa adjectives agree with the gender and number of the noun they describe.
riga (dress/shirt) is feminine singular
→ adjective “new” must be feminine singular: sabuwa
→ with linker before noun: sabuwar rigatakalma (shoes) is plural
→ adjective “new” must be plural: sabbi
→ with plural linker (and nasal assimilation): sabbin takalma
So:
- sabon littafi = new book (masc. sg.)
- sabuwar mota = new car (fem. sg.)
- sabbin takalma = new shoes (plural)
The different forms (sabon/sabuwar/sabbi) are all from the same root sabo “new,” just changed for gender/number.
Sabbin is the plural attributive form of the adjective sabo (“new”).
Roughly:
- sabo = new (base form, often masc. sg.)
- sabuwa = new (fem. sg.)
- sabbi = new (plural)
- sabbin = “new (plural) of …” when used directly before a plural noun
So:
- sabbin takalma = new shoes
- sabbin littattafai = new books
You can think of sabbin X as: “new (plural) X” in one tight phrase.
In this sentence, da means “and”, joining two noun phrases:
- sabuwar riga da sabbin takalma
→ a new dress/shirt and new shoes
However, da is a very flexible word in Hausa and can also mean:
- with:
- na zo da aboki na = I came with my friend
- sometimes “having” / “that has”:
- mota da ƙafafu huɗu = a car with four wheels
- in certain time and conditional expressions
But when you see X da Y listing two items, it’s usually just “X and Y.”
The basic word order in Hausa is Subject – Verb – Object (SVO), similar to English:
- Ni zan saka riga. = I will wear a shirt.
However, time expressions like yau (“today”) are very commonly placed at the beginning of the sentence to set the time frame, just like in English when we say “Today, I will…”.
Both are possible:
- Yau zan saka sabuwar riga da sabbin takalma.
- Zan saka sabuwar riga da sabbin takalma yau.
The first (time word at the start) is very natural and common.
You could say Yau ina saka sabuwar riga da sabbin takalma, but the meaning changes slightly:
- zan saka = I will wear / I’m going to wear (future, planned action)
- ina saka = I (habitually) wear / I am wearing (present/progressive, or habit)
So:
Yau zan saka sabuwar riga da sabbin takalma.
→ Today I will put on a new dress and new shoes (future event, like for a special occasion).Yau ina saka sabuwar riga da sabbin takalma.
→ Today I’m (in the process of) wearing / I usually wear a new dress and new shoes today.
Depending on context, it can sound like:- “Today I am (currently) wearing a new dress and new shoes,”
or - “On days like today I wear a new dress and new shoes” (habit).
- “Today I am (currently) wearing a new dress and new shoes,”
For a planned future action, zan saka is the better choice.
Yes, you can rephrase slightly without changing the basic meaning. For example:
- Yau zan sa sabuwar riga da sabbin takalma.
- Yau zan sanya sabuwar riga da sabbin takalma.
- Yau zan sa sabuwar rigata da sabbin takalmana.
→ “…my new dress and my new shoes.”
Sa and sanya are interchangeable with saka here.
Adding -ta/-na (possessive suffixes) makes it explicit that the clothes are “my” clothes.