Breakdown of Kalli tsuntsu yana tashi sama.
Questions & Answers about Kalli tsuntsu yana tashi sama.
What does kalli mean exactly? Is it look or look at?
Kalli is an imperative verb meaning look at / watch.
- Addressed to one person: Kalli... = Look (at)...
- It normally implies an object: Kalli tsuntsu = Look at the bird.
So it’s closer to look at or watch than to just look in English.
Is kalli singular or plural? How would I say it to more than one person?
On its own, kalli is a command to one person (2nd person singular).
To speak to more than one person, you usually say:
- Ku kalli tsuntsu – You (all) look at the bird.
Here ku is the plural you, and kalli stays the same.
Why is there no word for the or a before tsuntsu?
Hausa does not have separate words for the or a/an like English.
- Tsuntsu can mean a bird or the bird, depending on context.
- Definite meaning can be made clearer with extra markers, e.g.:
- Tsuntsun nan – this/that bird (the bird here/there).
- Wancan tsuntsun – that bird.
In your sentence, Kalli tsuntsu can naturally be translated as Look at the bird or Look, a bird, depending on the situation.
How do you say birds in the plural, and how would the whole sentence change?
The usual plural of tsuntsu (bird) is tsuntsaye (birds).
Examples:
- Kalli tsuntsaye suna tashi sama.
Look at the birds; they are flying up.
If you speak to several people:
- Ku kalli tsuntsaye suna tashi sama.
You all look at the birds; they are flying up.
Note the plural subject marker suna (they are) instead of yana (he/it is).
What does yana mean? Is it one word or two (like ya na)?
Yana is written as one word, but historically it comes from ya + na:
- ya = he/it (3rd person singular masculine subject)
- na = marker of progressive / ongoing action
Together yana means he is / it is (doing something), used with a verb:
- yana tashi – he/it is flying / getting up / rising
- yana cin abinci – he is eating (food).
So yana marks that the action is happening right now or is in progress.
Why is it yana tashi and not just ya tashi?
The difference is mainly about aspect (ongoing vs completed):
- ya tashi – he/it flew / took off / got up (completed action, like past or perfect).
- yana tashi – he/it is flying / is taking off / is getting up (ongoing action).
In your sentence:
- tsuntsu yana tashi sama suggests you see the action as it is happening – the bird is (in the process of) flying up.
If you said tsuntsu ya tashi sama, it would sound more like the bird (has) flown up / took off – the action is already done or viewed as a whole event.
Does tashi always mean fly? What other meanings can it have?
No, tashi is a very flexible verb. Common meanings:
Fly / take off – with birds, planes, etc.
- Tsuntsu yana tashi sama. – The bird is flying up.
Get up / stand up / rise – for people or things.
- Na tashi daga kujera. – I got up from the chair.
Wake up – from sleep.
- Na tashi da safe. – I woke up in the morning.
Leave / depart – of vehicles or people.
- Jirgin ya tashi ƙarfe uku. – The plane left at three o’clock.
The exact meaning is decided by context. With tsuntsu and sama, fly (up) is the natural reading.
What does sama mean here? Is it up or sky?
Sama can mean both up / above and the sky / heaven, depending on context.
In yana tashi sama:
- You can understand it as upwards → is flying up
- Or more concretely as into the sky → is flying up into the sky
Both ideas are naturally expressed by sama here.
Examples of sama in other phrases:
- A sama – upstairs / above.
- Gajimare a sama – clouds in the sky.
Is tsuntsu treated as he or it in Hausa? Why use ya/ yana?
Hausa doesn’t have a separate it pronoun the way English does.
- The 3rd person masculine forms ya / shi are used for he and often for things and animals (like English it).
- So for tsuntsu (bird), you normally use:
- ya tashi – it/he flew
- yana tashi – it/he is flying
Grammatically, tsuntsu behaves like a masculine noun for purposes of agreement, which is why you see yana (not tana).
Could I also say Kalli tsuntsun yana tashi sama? What is the difference with tsuntsu vs tsuntsun?
Yes, you can say Kalli tsuntsun yana tashi sama.
- tsuntsu – bare noun: bird / a bird / the bird (context decides).
- tsuntsun – tsuntsu + -n, a linking/definite marker. It often signals:
- definiteness: the bird
- or a link to something following: tsuntsun daji – forest/wild bird.
If you say:
- Kalli tsuntsun nan yana tashi sama.
→ Look at that bird, it is flying up.
the -n plus nan really makes it feel like that specific bird.
Without context, Kalli tsuntsu is a bit more neutral; with tsuntsun (nan) it feels more clearly like that particular bird.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HausaMaster Hausa — from Kalli tsuntsu yana tashi sama to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions