Breakdown of Ƙauna tana da muhimmanci sosai.
Questions & Answers about Ƙauna tana da muhimmanci sosai.
In English you understand it as “Love is very important.”
Literally in Hausa it is closer to:
- Ƙauna – love
- tana da – she/it has
- muhimmanci – importance
- sosai – very / a lot
So the structure is “Love has a lot of importance.”, which is the natural Hausa way to express “love is very important.” Hausa often uses “be + da” (to be with) to express possession or an abstract quality:
- Ina da kuɗi. – I have money.
- Rayuwa tana da ƙalubale. – Life has challenges. / Life is challenging.
Tana da is made of:
- ta – 3rd person singular feminine pronoun “she/it (fem.)”
- -na – a marker often called the continuous/progressive aspect
- da – “with”, used in this pattern to mean “have/possess”
So tana da literally is “she/it is with”, and in this construction it functions like “she/it has.”
In this sentence, tana da connects the subject ƙauna to what it “has”: muhimmanci sosai (a lot of importance).
Hausa nouns have grammatical gender: masculine or feminine. The verb-like element (the subject pronoun) must agree with the gender of the noun.
- yana = “he/it (masc.) is …”
- tana = “she/it (fem.) is …”
The noun ƙauna (love) is grammatically feminine, so it takes tana, not yana:
- Ƙauna tana da muhimmanci sosai. – Love (fem.) has a lot of importance.
- If the subject were masculine, you would use yana, e.g.:
- Soyayya yana da muhimmanci sosai. (in some dialects where soyayya is treated as masc.)
The key point: tana agrees with ƙauna because ƙauna is feminine in Hausa grammar.
- Muhimmi is an adjective: “important.”
- Muhimmanci is an abstract noun: “importance.”
Hausa often forms abstract nouns from adjectives by using the suffix -ci (or -anci / -anci depending on the word). Here:
- muhimmi → muhimmanci (“importance”)
So in the sentence, ƙauna tana da muhimmanci sosai = “love has a lot of importance / love is very important.”
You could also meet forms like mahimmanci in some writing; muhimmanci is very common and understood as “importance.”
Both are possible, but they are slightly different structures:
Ƙauna tana da muhimmanci sosai.
- Literally: “Love has a lot of importance.”
- muhimmanci is a noun (“importance”) modified by sosai (“a lot / very much”).
Ƙauna tana da muhimmi sosai.
- Grammatically possible, but less idiomatic in this exact pattern.
- This would sound more like “Love has very important [something]” and feels incomplete without a noun (e.g. abu muhimmi sosai – “a very important thing”).
To say “Love is very important”, Hausa speakers very naturally say:
- Ƙauna tana da muhimmanci sosai.
or - Ƙauna muhimmi ce sosai. – literally “Love is important (fem.) very.”
Your sentence uses the abstract noun pattern (importance) plus tana da.
Sosai means roughly “very, very much, a lot, greatly.” It intensifies adjectives, verbs, or verbal expressions.
In Ƙauna tana da muhimmanci sosai, it intensifies muhimmanci, giving the sense of “a lot of importance / very important.”
Typical placement is after what it intensifies:
- Yayi kyau sosai. – It is very beautiful.
- Na gaji sosai. – I am very tired.
- Muhimmanci sosai. – A lot of importance / very important.
You’ll very rarely move sosai earlier; putting it after muhimmanci is the natural choice here.
Yes, it is the same da, but in this structure it has a special grammatical function.
Basic meanings of da:
- “and”:
- Ali da Musa – Ali and Musa
- “with”:
- Ina zuwa da kai. – I am coming with you.
In combinations like ina da, kana da, tana da, etc., da creates a “have / possess” meaning:
- Ina da kuɗi. – I have money.
- Sun daɗe da aure. – They have long been married.
- Ƙauna tana da muhimmanci sosai. – Love has a lot of importance.
So it is the same word, but here it is part of the standard “be + da” = “have” construction.
In normal Hausa writing:
- Common nouns like ƙauna (love) are written in lowercase: ƙauna.
- The first word of a sentence is capitalized, so at the start you’ll see Ƙauna.
In your example, Ƙauna is capitalized only because it starts the sentence, not because “Love” is a proper noun. In the middle of a sentence it would be written ƙauna.
The subject pronoun needs to agree with number and gender. For a plural subject, you use suna (“they are …”) instead of tana (“she/it (fem.) is …”).
For example:
- Abubuwa suna da muhimmanci sosai.
- abubuwa – things
- suna da – they have
- muhimmanci sosai – a lot of importance / are very important
- Meaning: “Things are very important.” (in context, often “these things are very important.”)
So the pattern is:
- Singular feminine: ƙauna tana da muhimmanci sosai.
- Plural: ƙauna da zaman lafiya suna da muhimmanci sosai. – “Love and peace are very important.”
Ƙauna is pronounced roughly like:
- ƙauna – [ƙáu.nà] (two syllables: ƙau–na)
About Ƙ / ƙ:
- It is not the same as plain k.
- ƙ is an implosive / glottalized k‑sound, produced deeper in the throat, with a slight inward movement of air.
- English doesn’t have this sound, so many learners approximate it with a strong “k”; native speakers will usually still understand you.
So you can think of ƙauna as something like “kauna” with a stronger, “popped” k at the beginning.