Questions & Answers about Ni ina komawa gida yanzu.
Word by word, you can gloss it roughly like this:
- Ni – I / me (independent pronoun, used for emphasis or contrast)
- ina – I am (subject + continuous/progressive marker together)
- komawa – returning / going back (a verbal noun from the verb koma “to return, to go back”)
- gida – home / house
- yanzu – now
So a literal feel is: “I, I‑am returning home now.”
In normal English: “I am going home now.”
Yes, both contain the idea of “I”, but they are different types of words:
Ni is an independent pronoun (“I, me”). It’s mainly used:
- for emphasis: Ni ina komawa gida yanzu. – I am going home now (not someone else).
- for contrast: Ni ina komawa gida yanzu, amma kai kana nan. – I’m going home now, but you are staying here.
ina is a conjugated aspect form that already includes the subject:
- ina = “I (in continuous aspect)” ≈ “I am …‑ing”
So grammatically, ina komawa gida yanzu is already a complete sentence meaning “I am going home now.”
Adding ni just adds emphasis: “Me, I’m going home now.”
Yes.
Ina komawa gida yanzu. is perfectly correct and very natural.
- With ni: Ni ina komawa gida yanzu. – emphasizes I.
- Without ni: Ina komawa gida yanzu. – neutral statement “I’m going home now.”
In most everyday situations, you would not need ni unless you want to stress who is going.
ina + verbal noun (ina komawa, ina tafiya, ina cin abinci, etc.) is the continuous / progressive aspect in Hausa.
Typical uses:
- Present continuous: something happening right now
- Ina komawa gida yanzu. – I am going home now.
- General ongoing / temporary situation:
- Ina aiki a nan. – I am working here (these days).
Context can sometimes stretch it toward near future (“I’m just going now”), but its core meaning is like English “am/are …‑ing”, not simple present (“I go”) and not pure future (“I will go”).
komawa is a verbal noun (sometimes called a “masdar” in Hausa grammar).
- Base verb: koma – “to return, to go back, to go home (back)”
- Verbal noun: komawa – literally “returning / going back”
In the continuous construction, Hausa usually uses the verbal noun, for example:
- Ina komawa gida. – I am returning home.
- Ina tafiya. – I am going / travelling. (from tafi)
- Ina cin abinci. – I am eating food. (from ci)
So here komawa functions much like English “going back / returning” used as a noun‑ish form after ina.
Yes, and the difference is important:
Correct: Ina komawa gida. – “I am going back home.”
- ina
- komawa (verbal noun) = normal continuous pattern.
- ina
*Ina koma gida. – This is not normal Hausa for the progressive.
- You would not normally put the simple verb koma directly after ina in this way.
As a rule of thumb for learners:
For continuous (“am doing”), use ina + verbal noun, e.g.
Ina komawa, ina tafiya, ina karatu, ina aiki, etc.
Not ina koma, ina tafi, ina karanta, etc.
gida can mean “house” or “home”, depending on context. In this sentence:
- Ina komawa gida yanzu.
– Best translation is “I’m going home now.”
To say “my home / my house”, you attach a possessive ending:
- gidana – my house / home
- So: Ina komawa gidana yanzu. – “I’m going to my house now.”
Other examples:
- gidanka – your (m.sg.) house
- gidanki – your (f.sg.) house
- gidansa – his house
- gidansu – their house
But you don’t have to mark possession if it’s obvious from context that “home” = “your own home.”
No preposition is needed here.
- English: “I am going to home.”
- Hausa: Ina komawa gida. (no extra preposition)
The verb koma / komawa already contains the idea “go (back) to”, and gida is simply the destination. So:
- Ina komawa gida. – “I’m going home / I’m returning home.”
- Ina komawa kasuwa. – “I’m going back to the market.” (no “to” word)
yanzu (= “now”) is fairly flexible. All of these are possible and natural:
- Ina komawa gida yanzu. – neutral, very common.
- Yanzu ina komawa gida. – “Now I am going home.” (slight focus on now).
- Ni yanzu ina komawa gida. – “Me, now I’m going home.” (emphasis on I and now).
You normally wouldn’t split it like *Ina yanzu komawa gida – that sounds wrong.
So put yanzu either:
- at the end, or
- at the very beginning, or
- right after ni if ni is present.
A common negative of this continuous pattern is:
- Ba na komawa gida yanzu.
or in fused spelling you often see: Bana komawa gida yanzu.
– “I am not going home now / I don’t (usually) go home now.”
If you also want to keep the emphatic ni, you can say:
- Ni ba na komawa gida yanzu. – Me, I’m not going home now.
Pattern to notice:
- ina komawa → ba na komawa (or bana komawa) for the negative continuous.
Use the other continuous forms:
We are going home now.
- Muna komawa gida yanzu.
(with emphasis: Mu muna komawa gida yanzu.)
- Muna komawa gida yanzu.
He is going home now.
- Yana komawa gida yanzu.
(with emphasis: Shi yana komawa gida yanzu.)
- Yana komawa gida yanzu.
She is going home now.
- Tana komawa gida yanzu.
(with emphasis: Ita tana komawa gida yanzu.)
- Tana komawa gida yanzu.
They are going home now.
- Suna komawa gida yanzu.
(with emphasis: Su suna komawa gida yanzu.)
- Suna komawa gida yanzu.
Pattern:
- ina – I am
- kana / kina – you (m/f sg.) are
- yana / tana – he / she is
- muna – we are
- kuna – you (pl.) are
- suna – they are
All followed by the verbal noun: komawa, tafiyā, aiki, etc.
Approximate pronunciation (without diving deep into tones) is:
- Ni – like English nee
- ina – EE-nah (short i, then na)
- komawa – KO-ma-wa (each vowel pronounced; o as in not)
- gida – GEE-da (short vowels)
- yanzu – YAN-zoo (short a as in cat, then oo as in zoo)
A slow careful version:
Ni ina komawa gida yanzu.
Nee EE-nah KO-ma-wa GEE-da YAN-zoo.
Each syllable is quite clear; Hausa generally doesn’t swallow vowels the way English does.