Mu saurari malami da kyau.

Breakdown of Mu saurari malami da kyau.

malami
the teacher
mu
we
da kyau
well
saurari
to listen
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Mu saurari malami da kyau.

What does Mu mean here? Is it just the pronoun we?

Mu is the 1st person plural pronoun, meaning we, but in this position it has a special function.

When Mu comes directly before a bare verb like this, it usually makes a "let’s ..." meaning, called the cohortative. So:

  • Mu saurari malami da kyau.
    Let’s listen to the teacher carefully / well.

If you wanted a simple statement we listen / we are listening, you would normally use something like:

  • Muna sauraron malami da kyau.
    → We are listening to the teacher carefully.

So here, Mu is best understood as let’s (we), not just plain we.

What exactly does saurari mean? Is that the basic verb form for "to listen"?

saurari is a verb meaning to listen to / pay attention to (someone or something).

A few points:

  • It is transitive: it normally takes a direct object (what or whom you listen to).

    • Mu saurari malami → Let’s listen to the teacher.
    • Ka saurari rediyo. → Listen to the radio.
  • Dictionaries may give slightly different base forms like saurara, saurare, or list sauraro as the verbal noun, but for you as a learner, it’s safe to treat saurari as the common verb used with an object: saurari wani abu = listen to something.

  • In this sentence, saurari is in a form that works naturally after Mu to make an instruction or suggestion:

    • Mu tafi. → Let’s go.
    • Mu ci. → Let’s eat.
    • Mu saurari malami. → Let’s listen to the teacher.
Why is there no word like to before malami? Why is it just saurari malami and not something like saurari ga malami?

In Hausa, saurari already includes the idea of "listen to", so you do not add an extra preposition:

  • English: listen to the teacher
  • Hausa: saurari malami (literally: listen-the-teacher)

So:

  • Mu saurari malami.
    literally: Let’s listen teacherLet’s listen to the teacher.

If you added ga (saurari ga malami), it would sound ungrammatical or at least very odd. The verb itself handles the relationship with its object.

What does malami mean, and why isn’t there a word for the or a?

malami means teacher (usually a male or in a generic sense).

Hausa does not use separate words for the or a/an the way English does. A bare noun can be translated as:

  • a teacher, the teacher, or just teacher,

depending on the context.

So:

  • Mu saurari malami da kyau.
    could be understood as:
    • Let’s listen to the teacher carefully.
    • Let’s listen to a teacher carefully.
      Context usually tells you which English article fits best.

Some related forms:

  • malamai → teachers (plural)
  • malama → female teacher
  • malaminmu → our teacher
  • malamin nan → this/that teacher (more clearly the specific teacher)
What does da kyau literally mean, and how does it function in the sentence?

da kyau is a very common expression meaning well, properly, carefully, nicely.

Literally:

  • da = with
  • kyau = goodness, beauty, good quality

So literally it’s something like "with goodness", but functionally it acts as an adverbial phrase describing how the action is done:

  • Mu saurari malami da kyau.
    → Let’s listen to the teacher well / carefully / properly.

You can use da kyau with many verbs:

  • Yi aikin ka da kyau. → Do your work well.
  • Karanta da kyau. → Read carefully.
  • Rubuta da kyau. → Write neatly / properly.
What is the word order in this sentence? Can the parts move around?

The basic Hausa word order is Subject – Verb – Object – (Adverbial), similar to English.

In this sentence:

  • Mu = Subject (we / let’s we)
  • saurari = Verb (listen to)
  • malami = Object (the teacher)
  • da kyau = Adverbial phrase (well, carefully)

So we have: Mu (S) saurari (V) malami (O) da kyau (Adv).

You cannot freely move the words around. For example:

  • Saurari mu malami da kyau. → Wrong or very strange.
  • Mu saurari da kyau malami. → Also sounds unnatural.

Keeping S V O (then adverbs) is the safe default:

  • Mu saurari malami sosai. → Let’s listen to the teacher very well.
  • Mu saurari malami da kyau yau. → Let’s listen to the teacher well today.
How do I give a command to you instead of let’s? Like "You (singular) listen to the teacher well"?

To command you (singular) or you (plural), Hausa uses ka (sg) and ku (pl) before the verb, instead of Mu.

Compare:

  • Mu saurari malami da kyau.
    → Let’s listen to the teacher well. (we all together)

  • Ka saurari malami da kyau.
    → (You, singular, male) Listen to the teacher well.

  • Ki saurari malami da kyau.
    → (You, singular, female) Listen to the teacher well.
    (In many situations, ka can be used generically.)

  • Ku saurari malami da kyau.
    → (You all, plural) Listen to the teacher well.

So Mu + verb = Let’s ...
Ka/Ki/Ku + verb = You (sg/pl) do ...!

Is Mu saurari malami da kyau talking about now, the future, or something general?

This form is mostly about intention, suggestion, or instruction, not a simple time reference. It’s like saying:

  • Let’s (now / from now on / when the time comes) listen to the teacher well.

If you want to talk clearly about an action in progress, you’d usually use the progressive:

  • Muna sauraron malami da kyau.
    → We are listening to the teacher carefully (right now / these days).

If you want to talk about a completed past action:

  • Mun saurari malami da kyau.
    → We listened to the teacher carefully.

So:

  • Mu saurari ... = suggestion / instruction (Let’s listen ...)
  • Muna sauraron ... = ongoing action (We are listening ...)
  • Mun saurari ... = completed action (We listened ...)
What’s the difference between saurari and ji (to hear)?

Both are about sound and perception, but they’re used differently:

  • saurarito listen to, to pay attention on purpose

    • Mu saurari malami da kyau.
      → Let’s listen carefully to the teacher.
    • Na saurari rediyo.
      → I listened to the radio.
  • jito hear, also to feel / experience (very broad verb)

    • Na ji muryarsa. → I heard his voice.
    • Na ji sanyi. → I felt cold.
    • Ka ji abin da ya ce? → Did you hear what he said?

So, saurari usually implies intention and attention, like English listen to, while ji is more like hear, feel, sense.

How do I make malami plural, and how would the sentence change if we’re listening to several teachers?

The plural of malami is malamai (teachers).

So:

  • malami → teacher
  • malamai → teachers

If you want to say Let’s listen to the teachers well, you say:

  • Mu saurari malamai da kyau.

A few more examples:

  • Mu saurari malamai biyu da kyau.
    → Let’s listen well to the two teachers.

  • Mu saurari malamansu da kyau.
    → Let’s listen to their teachers well.

How is saurari pronounced and where is the stress?

Pronunciation (in rough English terms):

  • sau – like sow in English cow (not like so in sofa).
  • ra – like ra in rama (short a as in cat or father, depending on your accent).
  • ri – like ree in reed (short, not dragged out).

So: sau-ra-ri, with three short syllables.

Stress in Hausa is generally not as strong or fixed as in English, but for this word English speakers often feel it roughly as SAU-ra-ri or evenly spread: sau-RA-ri. The key thing is to keep all vowels clearly pronounced and not swallow the final -i: saurar*i, not saurar.

The full sentence flows as:

  • Mu sau-ra-ri ma-la-mi da kyau.

Each vowel is pronounced; there are no silent letters.