Breakdown of Ina so in sha shayi bayan na ci abinci.
Questions & Answers about Ina so in sha shayi bayan na ci abinci.
Ina so in sha shayi means I want to drink tea.
- Ina sha shayi = I am drinking tea / I drink tea (habitually).
- Ina so in sha shayi = I want to drink tea (I’m not drinking yet; it’s a desire or intention).
So:
- so = to like / to want
- in sha = that I (should) drink (subjunctive form)
Putting it together:
Ina so in sha shayi = I want (that I should drink) tea → I want to drink tea.
If you said Ina sha shayi bayan na ci abinci, it would mean I (usually / now) drink tea after I eat food, not I want to drink tea after I eat food.
The in in in sha is the 1st person singular subjunctive marker.
Hausa has a special set of forms called subjunctive (sometimes also called “short imperfective” in older descriptions), used after verbs like want, try, order, tell, and in some other structures.
For sha (to drink):
- ina sha = I drink / I am drinking
- na sha = I drank / I have drunk
- in sha = (that) I drink / I should drink (subjunctive)
So in the sentence:
- Ina so in sha shayi
- Ina so = I want
- in sha = that I drink
So in is not a separate pronoun like ni; it is a special subjunctive subject marker attached to the verb.
Yes, you can say both, and both are correct:
- Ina so in sha shayi bayan na ci abinci.
- Ina son shan shayi bayan na ci abinci.
They have almost the same meaning: I want to drink tea after I have eaten (food).
The difference is in structure:
Ina so in sha shayi…
- so is treated like a full verb (want).
- It takes a subordinate clause with subjunctive: in sha shayi (that I drink tea).
Ina son shan shayi…
- son is the genitive (possessive) form of so.
- shan is the verbal noun form of sha.
- Literally: I am in the wanting of the drinking of tea…
In practice:
- (1) feels more clearly “clausal”: I want that I drink tea…
- (2) feels more “nouny”: I want the drinking of tea…
Both are very common in everyday Hausa.
na ci is the 1st person singular perfective of ci (to eat).
- na ci = I ate / I have eaten
With bayan, the natural English is after I have eaten (or more simply after I eat, depending on context).
So:
- bayan na ci abinci
≈ after I have eaten food
(time sequence: eating is completed, then the next action happens)
It does not use ina (progressive) or zan (future), so it is talking about the eating as a completed event relative to the tea-drinking.
You could use other forms, but bayan very naturally goes with a completed action, so the perfective (na ci) is the default.
- bayan na ci abinci = after I have eaten / after I ate
- bayan ina ci abinci would sound like “after I am/was eating food” – unusual.
- bayan zan ci abinci = after I will eat food (possible, but it feels a bit clumsy; Hausa usually just uses na ci from the perspective of the later action).
So in ordinary speech:
- Ina so in sha shayi bayan na ci abinci.
= I want to drink tea after I have eaten (my meal).
The perfective na ci makes sense because the eating is finished before the tea-drinking starts.
Yes, that is completely correct:
- Bayan na ci abinci, ina so in sha shayi.
- Ina so in sha shayi bayan na ci abinci.
Both mean the same thing. The difference is just emphasis and style:
- Starting with Bayan na ci abinci… slightly emphasizes the time setting (“After I’ve eaten…”).
- Keeping bayan at the end is very common too and sounds natural in everyday speech.
So you can safely use either order.
Yes, in casual conversation Hausa speakers often drop abinci when it’s obvious you’re talking about a meal.
So you might hear:
- Ina so in sha shayi bayan na ci.
= I want to drink tea after I have eaten.
However, in careful or beginner-friendly speech, bayan na ci abinci is clearer.
Dropping abinci relies on shared context (everyone knows you mean “eat a meal,” not “eat something random”).
You negate Ina so… with ba … ba:
- Ba na so in sha shayi bayan na ci abinci.
Breakdown:
- Ba na so = I do not want
- in sha shayi = to drink tea
- bayan na ci abinci = after I have eaten food
Full meaning: I don’t want to drink tea after I’ve eaten.
shayi means tea (the drink).
- sha = to drink
- shayi = tea
So sha shayi literally means drink tea.
Hausa often repeats a verb plus its object like this:
- sha ruwa = drink water
- ci abinci = eat food
- sha shayi = drink tea
There’s nothing special or idiomatic about the repetition; it’s just verb + noun (drink + tea).
Approximate pronunciation (using English-like spelling):
- Ina → ee-nah
- so → soh (like “so” in “so what”, not “saw”)
- in → een
- sha → shah (like “sha” in “shark” without the rk)
- shayi → shah-yee (2 syllables)
- bayan → bah-yan (the y is like English “y”)
- na → nah
- ci → chee
- abinci → ah-been-chee
So the whole sentence:
- Ee-nah soh een shah shah-yee bah-yan nah chee ah-been-chee.
Stress in Hausa is relatively light and often near the end of the word, so try not to make one syllable too heavy, as English speakers often do.