Η συνάντηση συνεχίζεται μετά το διάλειμμα.

Breakdown of Η συνάντηση συνεχίζεται μετά το διάλειμμα.

μετά
after
η συνάντηση
the meeting
το διάλειμμα
the break
συνεχίζομαι
to continue

Questions & Answers about Η συνάντηση συνεχίζεται μετά το διάλειμμα.

Why is it η συνάντηση? How do I know that συνάντηση is the subject?

Η is the feminine singular nominative definite article, so η συνάντηση is the meeting as the subject of the sentence.

This is useful because the noun συνάντηση has the same form in the nominative and accusative singular. What changes is usually the article:

  • η συνάντηση = nominative, the meeting as subject
  • τη(ν) συνάντηση = accusative, the meeting as object

So in this sentence, η tells you that συνάντηση is the subject.

Why is the verb συνεχίζεται and not συνεχίζει?

Because Greek often uses the mediopassive form for things like meetings, lessons, films, discussions, and events that continue.

  • συνεχίζω = I continue something
  • συνεχίζεται = it continues / it is continued

So:

  • Συνεχίζω τη συνάντηση = I continue the meeting
  • Η συνάντηση συνεχίζεται = The meeting continues

Even though the form looks passive to an English speaker, in natural English this is often best translated simply as continues.

What exactly does συνεχίζεται mean here: continues, is continuing, or is being continued?

In this sentence, all three ideas are related, but the most natural English rendering is usually continues or is continuing.

Greek present tense often covers both:

  • simple present: continues
  • present progressive: is continuing

Because συνεχίζεται is a mediopassive form, it can also carry the sense of is being continued, but that is usually too literal for normal English here.

So for this sentence, an English learner should mainly think:

  • Η συνάντηση συνεχίζεται = The meeting continues / The meeting is continuing
Why is it μετά το διάλειμμα, and why doesn’t διάλειμμα change form?

In Modern Greek, μετά meaning after takes the accusative.

So το διάλειμμα here is accusative. But διάλειμμα is a neuter singular noun, and in the neuter singular the nominative and accusative are identical. That is why the form stays διάλειμμα.

So the grammar is:

  • μετά
    • accusative
  • μετά το διάλειμμα = after the break

A useful extra note: older or more formal Greek can use μετά with the genitive to mean with, not after. In everyday Modern Greek, for after, think μετά + accusative.

Do I need από after μετά?

Not necessarily. Both are common:

  • μετά το διάλειμμα
  • μετά από το διάλειμμα

In this sentence, μετά το διάλειμμα is completely normal and natural.

Very often, μετά alone is enough, especially in straightforward time expressions. Adding από can sound a little fuller, but the meaning here is basically the same.

So you should learn that μετά can work:

  • with no από
  • or with από

depending on style and context.

Why is there an article in το διάλειμμα? Could Greek leave it out?

Here the sentence means after the break, so Greek normally uses the definite article: το διάλειμμα.

Greek generally uses articles more often than English. If the speaker means a specific break that both speaker and listener understand, the article is the normal choice.

If you wanted after a break, you would say something like:

  • μετά από ένα διάλειμμα = after a break

So:

  • μετά το διάλειμμα = after the break
  • μετά από ένα διάλειμμα = after a break
What gender is διάλειμμα, and does the ending -μα tell me anything?

Διάλειμμα is neuter. That is why the article is το.

Yes, the ending -μα is useful: many Greek nouns ending in -μα are neuter. So when you see a noun like that, το is often a good guess.

For example:

  • το διάλειμμα = the break
  • το μάθημα = the lesson
  • το πρόβλημα = the problem

A common plural pattern for these nouns is -ματα:

  • το διάλειμμα
  • τα διαλείμματα
Can the word order change, or is this the only correct order?

The word order can change. Greek is more flexible than English.

The original sentence:

  • Η συνάντηση συνεχίζεται μετά το διάλειμμα

is a neutral, straightforward way to say it.

But you could also say:

  • Μετά το διάλειμμα συνεχίζεται η συνάντηση

This puts more emphasis on when the meeting continues.

So the meaning stays basically the same, but the focus can shift depending on what comes first.

What do the accent marks tell me in this sentence?

The accent marks show which syllable is stressed.

In this sentence:

  • συνάντηση → stress on νά
  • συνεχίζεται → stress on χί
  • μετά → stress on τά
  • διάλειμμα → stress on διά

This matters for pronunciation, because Greek stress is fixed in writing and should be pronounced clearly.

Notice that short function words like η and το do not need an accent here because they are unstressed monosyllables.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Η συνάντηση συνεχίζεται μετά το διάλειμμα to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions