Παρά τον βήχα του, ο Νίκος πήγε στη δουλειά.

Breakdown of Παρά τον βήχα του, ο Νίκος πήγε στη δουλειά.

πάω
to go
η δουλειά
the work
σε
to
του
his
ο βήχας
the cough
παρά
despite
ο Νίκος
Nikos

Questions & Answers about Παρά τον βήχα του, ο Νίκος πήγε στη δουλειά.

What does Παρά mean here?

Here παρά means despite or in spite of.

So Παρά τον βήχα του means despite his cough.

A very useful pattern to remember is:

παρά + accusative noun = despite ...

Examples:

  • παρά τη βροχή = despite the rain
  • παρά το πρόβλημα = despite the problem

Why is it τον βήχα and not ο βήχας?

Because παρά takes the accusative case, not the nominative.

The dictionary form is:

  • ο βήχας = the cough

But after παρά, it becomes:

  • τον βήχα

So the change is:

  • article: οτον
  • noun ending: βήχαςβήχα

This is normal for many masculine nouns in Greek.


Why does του come after βήχα instead of before it?

In Greek, possessive words like μου, σου, του, της, μας, σας, τους usually come after the noun.

So:

  • ο βήχας του = his cough
  • literally, this is closer to the cough his

That is completely normal Greek word order.

Here:

  • του = his

Because the context is about ο Νίκος, we understand that it means his cough.


Why is there ο before Νίκος?

In Modern Greek, proper names are very often used with the definite article.

So Greek commonly says:

  • ο Νίκος
  • η Μαρία
  • ο Γιάννης

This does not mean English the Nikos. It is just standard Greek grammar.

Especially in ordinary statements, using the article with a person's name is very natural.


What tense is πήγε?

Πήγε is the aorist form of πηγαίνω.

Here it means:

  • he went

The Greek aorist is often used for a single completed action in the past.

So ο Νίκος πήγε στη δουλειά means that Nikos went to work as a completed event.

Compare:

  • πήγε = he went
  • πήγαινε = he was going / he used to go

In this sentence, πήγε is the natural choice because it describes one completed action.


What is στη?

Στη is a contracted form of:

σε + τη = στη

So:

  • σε = to / at / in
  • τη = the (feminine accusative)

Together:

  • στη δουλειά = to work / to the workplace

This contraction is very common in Modern Greek:

  • στο = σε + το
  • στη = σε + τη
  • στους = σε + τους
  • στις = σε + τις

Why is it στη δουλειά? Is δουλειά in a special form?

Yes. After σε, Greek normally uses the accusative.

The noun δουλειά is feminine:

  • nominative: η δουλειά
  • accusative: τη δουλειά

After contraction:

  • σε τη δουλειάστη δουλειά

In this noun, the word δουλειά itself looks the same in nominative and accusative singular; the article shows the case more clearly.

Also, πηγαίνω στη δουλειά is a very common expression meaning:

  • I go to work
  • I go to my workplace

Why is Παρά τον βήχα του placed at the beginning of the sentence?

Greek word order is more flexible than English word order.

Putting Παρά τον βήχα του first gives it emphasis. It highlights the contrast:

Despite his cough, Nikos went to work.

If the sentence started with Ο Νίκος, it would still be grammatical, but the emphasis would be a little different.

So the opening phrase is there mainly for focus and style.


Does του always mean his?

Not always. Του can have different uses in Greek.

It can mean:

  • his
  • of him
  • to him
  • sometimes its, depending on context

But in this sentence, του is possessive and clearly means his, because it refers to ο Νίκος.

So:

  • τον βήχα του = his cough

How is the sentence pronounced?

A rough pronunciation is:

pa-RA ton VEE-ha too, o NEE-kos PEE-ye sti thoo-lya

A few helpful notes:

  • ρά in Παρά is stressed
  • βή in βήχα is stressed
  • Νί in Νίκος is stressed
  • πή in πήγε is stressed
  • λειά in δουλειά is stressed

Also:

  • β sounds like English v
  • χ here is a rough sound, like the ch in Scottish loch or German Bach
  • γ in πήγε sounds like a soft y sound here, so πήγε is roughly PEE-ye

Could Greek leave out ο Νίκος and just say πήγε στη δουλειά?

Yes, Greek often drops subject pronouns, but here ο Νίκος is a full noun, not a pronoun.

If the speaker already knew who was being talked about, Greek could simply say:

  • Παρά τον βήχα του, πήγε στη δουλειά.

That would still be grammatical, with the subject understood from context.

But including ο Νίκος makes the sentence clearer and more explicit.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Παρά τον βήχα του, ο Νίκος πήγε στη δουλειά to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions