Questions & Answers about Η προθεσμία λήγει αύριο.
Η is the definite article in the feminine nominative singular (English the).
It matches the noun προθεσμία (feminine), which is the subject of the sentence. It’s capitalized (Η) only because it’s the first word of the sentence.
προθεσμία is feminine. A common clue is the ending -ία, which often (not always) forms feminine nouns in Greek.
Because it’s the subject here, it appears in the nominative singular.
It’s nominative because it’s the subject of the verb (λήγει).
Greek marks grammatical roles with case endings more than English does, so the noun form helps signal who/what is doing the verb.
λήγει is the 3rd person singular present tense form of the verb λήγω (I expire / I end).
So λήγει = (it) expires / (it) ends.
Conjugation (present):
- εγώ λήγω
- εσύ λήγεις
- αυτός/αυτή/αυτό λήγει
- εμείς λήγουμε
- εσείς λήγετε
- αυτοί/αυτές/αυτά λήγουν(ε)
Greek often uses the present tense with a future-time adverb like αύριο to express a scheduled/expected event—similar to English The deadline expires tomorrow (present form, future meaning).
If you want a more explicitly “future” feeling, Greek can also use θα + verb (see below).
A very common alternative is:
- Η προθεσμία θα λήξει αύριο. = The deadline will expire tomorrow.
Here θα marks future, and the verb typically switches to the aorist-based future form λήξει.
Yes. Greek word order is flexible because case endings and context help keep meaning clear. For emphasis, you can say:
- Αύριο λήγει η προθεσμία. (emphasis on tomorrow)
- Λήγει αύριο η προθεσμία. (also possible, slightly more “announcing”)
The most neutral is often the original: Η προθεσμία λήγει αύριο.
You can drop it in some contexts, especially headlines, notices, or very terse style:
- Προθεσμία λήγει αύριο. (sounds like a sign/announcement)
In normal full-sentence speech and writing, including Η is more natural:
- Η προθεσμία λήγει αύριο.
λήγει commonly fits deadlines, contracts, offers, subscriptions—things that reach an official end point (often best translated as expires).
For a more general “finish/end” you might also hear:
- Η προθεσμία τελειώνει αύριο. (ends/finishes tomorrow)
λήγει can sound a bit more official/formal.
αύριο is an adverb meaning tomorrow. It can appear in different positions:
- Η προθεσμία λήγει αύριο. (neutral)
- Αύριο λήγει η προθεσμία. (emphasis on the time)
- Η προθεσμία αύριο λήγει. (possible, more emphatic/less neutral)
Position affects emphasis, not basic meaning.
A practical approximation:
- Η ≈ ee
- προθεσμία ≈ pro-thes-MEE-a (stress on -MEE-)
- λήγει ≈ LEE-yee (two syllables, stress on LEE-)
- αύριο ≈ AV-ree-o (stress on AV-)
Note: γ before ε/ι often sounds like a soft y-like sound, which is why λήγει can resemble LEE-yee.
Greek accents mark stress. In λήγει, the stress is on the first syllable: ΛΗ-γει.
This is just part of the word’s standard written form; stress can shift in other forms of the verb, but λήγει is always written with ή.
Greek commonly uses για + accusative, or a genitive-style phrase depending on wording. Examples:
- Η προθεσμία για την αίτηση λήγει αύριο. = the deadline for the application expires tomorrow
- Η προθεσμία υποβολής της αίτησης λήγει αύριο. = the deadline for submitting the application expires tomorrow (more formal)