Το βιογραφικό γράφεται συνήθως σε μία ή δύο σελίδες.

Breakdown of Το βιογραφικό γράφεται συνήθως σε μία ή δύο σελίδες.

ή
or
δύο
two
σε
on
συνήθως
usually
μία
one
γράφεται
to be written
το βιογραφικό
the CV
η σελίδα
the page
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Το βιογραφικό γράφεται συνήθως σε μία ή δύο σελίδες.

In this sentence, why is the definite article Το used before βιογραφικό, when in English we would say “A CV is usually written…” rather than “The CV…”?

Greek often uses the definite article with nouns when talking in a general, generic way, where English would use a/an or no article.

  • Το βιογραφικό γράφεται…
    literally: The CV is written…
    functionally: A CV is usually written… / CVs are usually written…

So Το βιογραφικό here means “the CV as a type of document”, not one specific CV. This is a normal Greek pattern:

  • Το νερό βράζει στους 100 βαθμούς.
    Literally “The water boils at 100 degrees” = “Water boils at 100 degrees.”
  • Ο σκύλος είναι πιστός.
    Literally “The dog is faithful” = “Dogs are faithful.”
What exactly does βιογραφικό mean here, and what is its gender and case?

In this sentence, βιογραφικό (short for βιογραφικό σημείωμα) means CV / résumé.

  • Gender: neuter
  • Number: singular
  • Case: nominative (it is the subject of the verb γράφεται)

Pattern:

  • το βιογραφικό – the CV (nominative/accusative singular)
  • του βιογραφικού – of the CV (genitive singular)

It is different from βιογραφία, which means biography (life story of a person) and is feminine.

What form is the verb γράφεται, and what nuance does it add compared to a simple active verb like γράφουμε?

γράφεται is:

  • tense/aspect: present (imperfective)
  • voice: passive
  • person/number: 3rd person singular

Literally it means “is written”.

So:

  • Το βιογραφικό γράφεται συνήθως…
    = “The CV is usually written…”

Using the passive in Greek here gives a general, impersonal rule, just like in English:

  • Εδώ μιλάμε ελληνικά. – We speak Greek here. (more active, direct)
  • Εδώ μιλιέται ελληνικά. – Greek is spoken here. (more impersonal, general)

Similarly, γράφεται makes it sound like a general convention about CVs rather than describing what “we” do.

Could we instead say Συνήθως γράφουμε το βιογραφικό σε μία ή δύο σελίδες? What difference in meaning or tone would that have?

Yes, Συνήθως γράφουμε το βιογραφικό σε μία ή δύο σελίδες is grammatically correct and natural. It means:

  • “We usually write the CV on one or two pages.”

Differences:

  • γράφουμε (active) highlights the people doing the action (“we”, people in general).
  • γράφεται (passive) hides the subject and sounds more like a rule, guideline, or general fact.

Both are understood as general statements; the passive (γράφεται) just feels a bit more neutral and “rule-like”.

What does συνήθως mean exactly, and where can it appear in the sentence? Is its position fixed?

συνήθως means usually.

In this sentence it appears after the verb:

  • Το βιογραφικό γράφεται συνήθως σε μία ή δύο σελίδες.

But Greek word order is flexible, so you can move it:

  • Το βιογραφικό συνήθως γράφεται σε μία ή δύο σελίδες.
  • Συνήθως το βιογραφικό γράφεται σε μία ή δύο σελίδες.

All of these are correct. The usual, neutral choices would be:

  • Το βιογραφικό συνήθως γράφεται…
  • Συνήθως το βιογραφικό γράφεται…

Placing συνήθως at the very end (…σελίδες συνήθως) is also possible but feels a bit less neutral and sometimes more conversational.

Why do we use the preposition σε with σελίδες? Does it mean “on”, “in”, or something else?

σε is a very general preposition meaning roughly in / on / at / to, depending on context. Here, with σελίδες, it corresponds to on (as in “on pages”):

  • σε μία ή δύο σελίδες = on one or two pages

Other similar uses:

  • σε μία σελίδα – on one page
  • σε αυτό το χαρτί – on this piece of paper
  • σε ένα βιβλίο – in a book

Formally, σε is followed by the accusative case, so σε σελίδες uses σελίδες in the accusative plural.

Why is it μία here and not ένα? And what about μια without the accent?

The noun σελίδα (page) is feminine, so the numeral one must also be feminine:

  • masculine: ένας (e.g. ένας φίλος – one male friend)
  • neuter: ένα (e.g. ένα βιβλίο – one book)
  • feminine: μία / μια (e.g. μία σελίδα – one page)

In our sentence:

  • σε μία ή δύο σελίδεςσελίδα is feminine, so we use feminine μία.

About μία vs μια:

  • μία and μια are just two written forms of the same word.
  • In modern usage μια is more common in everyday writing.
  • μία can feel a bit more careful/emphatic or formal in some contexts.

You could also write:

  • σε μια ή δύο σελίδες
    with the same meaning.
Why is σελίδες plural, even though we first say μία (one) page?

Because the structure is:

  • σε μία ή δύο σελίδες = “on one or two pages”

The whole noun phrase refers to either one page or two pages. In Greek, when you combine numbers with ή like this, you use the plural, because the second option is plural:

  • σε ένα ή δύο δωμάτια – in one or two rooms
  • σε μία ή δύο μέρες – in one or two days

Formally:

  • base noun: η σελίδα (singular)
  • accusative plural: σελίδες → used after σε and with δύο.
Do the numbers μία and δύο agree in gender and case with σελίδες?

Yes, they do:

  • σελίδες is feminine, accusative plural.
  • μία is the feminine form of “one”, and here it is in the accusative to match σελίδες (though its form looks the same as nominative).
  • δύο is invariable: it does not change for gender or case, but it still counts as agreeing with the noun in meaning (it can be used with masculine, feminine, or neuter nouns).

So:

  • σε μία σελίδα – feminine singular
  • σε δύο σελίδες – feminine plural
  • σε μία ή δύο σελίδες – both numbers understood as matching the feminine noun σελίδες.
Is βιογραφικό the only way to say “CV / résumé” in Greek, or are there other common terms?

There are a couple of common options:

  • το βιογραφικό – the usual, everyday short form.
  • το βιογραφικό σημείωμα – more formal, literally “biographical note”; often used in official or formal contexts.

In your sentence, you could also say:

  • Το βιογραφικό σημείωμα γράφεται συνήθως σε μία ή δύο σελίδες.

Both are correct; το βιογραφικό is more common in speech and informal writing.

Which word in the sentence carries the main stress and how is γράφεται pronounced?

Each Greek word has one main stressed syllable, marked with an accent:

  • Το βιογραφικό γράφεται συνήθως σε μία ή δύο σελίδες.

Stresses:

  • βιογραφικό
  • γράφεται
  • συνήθως
  • μία
  • δύο
  • σελίδες

γράφεται is three syllables: ΓΡΑ-φε-ται and is pronounced roughly GRA-fe-te (with g as in go, and all vowels clearly pronounced).