Ευτυχώς, όλοι είναι έτοιμοι στις τρεις.

Breakdown of Ευτυχώς, όλοι είναι έτοιμοι στις τρεις.

είμαι
to be
σε
at
έτοιμος
ready
τρεις
three
ευτυχώς
fortunately
όλοι
everyone
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Ευτυχώς, όλοι είναι έτοιμοι στις τρεις.

What does the adverb Ευτυχώς mean, and where can it go in the sentence?

It means “fortunately.” It typically appears at the beginning with a comma, but you can also place it mid‑sentence or at the end:

  • Ευτυχώς, όλοι είναι έτοιμοι στις τρεις.
  • Όλοι, ευτυχώς, είναι έτοιμοι στις τρεις.
  • Όλοι είναι έτοιμοι στις τρεις, ευτυχώς. The meaning stays the same; placement shifts emphasis.
Is the comma after Ευτυχώς necessary?
Yes, it’s standard to set off a sentence-initial adverb like Ευτυχώς with a comma in Greek, just as in English.
Why is it όλοι and not όλες or όλα?

Because the group is either mixed or all male, so Greek uses masculine plural by default:

  • όλοι = all (people, masculine/mixed plural)
  • όλες = all (women/feminine plural)
  • όλα = all (things/neuter plural)
Why is the adjective έτοιμοι masculine plural?
Adjectives agree with the subject in gender and number. With όλοι (masc./mixed), you need έτοιμοι. If it were all women: Όλες είναι έτοιμες. For things: Όλα είναι έτοιμα.
What exactly is στις?

It’s the contraction of σε + τις. With times, Greek uses σε + the definite article:

  • στις (σε + τις) before plural feminine (implied ώρες) Other common contractions: στον, στη(ν), στο, στους, στις, στα.
Why is it τρεις and not τρία?
Because hours are feminine in Greek (implied ώρες). The feminine/masculine form of “three” is τρεις; τρία is neuter. So: στις τρεις (ώρες) = “at three o’clock.”
How do I say “at one o’clock”?

Use the singular feminine: στη μία (η ώρα). For other hours: στις δύο, στις τρεις, στις τέσσερις, …

How do I specify AM or PM?

Add a time-of-day phrase or use 24-hour time:

  • στις τρεις το πρωί (3 a.m.), στις τρεις το απόγευμα (3 p.m.), στις τρεις το βράδυ (3 at night)
  • στις 15:00 (15:00)
Shouldn’t it be future (θα είναι) if we mean a time later today?

For a one‑off future plan, Greek usually uses the future: Ευτυχώς, όλοι θα είναι έτοιμοι στις τρεις.
The present είναι with a future time can sound like a schedule/habit (“they are ready at three (as a rule)”).

Can I change the word order to Ευτυχώς, είναι όλοι έτοιμοι?

Yes. Greek word order is flexible.

  • Όλοι είναι έτοιμοι is neutral.
  • Είναι όλοι έτοιμοι lightly emphasizes “all.”
  • Ευτυχώς can appear at start, middle, or end for different emphasis, as shown earlier.
Can I drop είναι and say Όλοι έτοιμοι στις τρεις?
Not in normal speech. Greek typically keeps the verb “to be.” Dropping it is limited to headlines/notes.
How do I say “Everyone is ready” vs “Everything is ready”?
  • Everyone: Όλοι είναι έτοιμοι. (masc./mixed) / Όλες είναι έτοιμες. (all women)
  • Everything: Όλα είναι έτοιμα.
How do I pronounce the sentence?
  • Ευτυχώς: eftihós
  • όλοι: óli
  • είναι: íne
  • έτοιμοι: étimi
  • στις τρεις: stis tris Stress is marked in the spellings above.
What’s the difference between ευτυχώς and ευτυχώς που?
  • ευτυχώς = “fortunately” as a standalone adverb.
  • ευτυχώς που + clause = “it’s fortunate that …”
    Example: Ευτυχώς που ήρθαν νωρίς. = “Fortunately (that) they came early.”
What’s the difference between στις τρεις and σε τρεις ώρες?
  • στις τρεις = at 3 o’clock (clock time; needs the article).
  • σε τρεις ώρες = in three hours (duration until something happens; no article).
Do I have to say η ώρα?

No. It’s usually omitted because it’s understood.
στις τρεις (η ώρα) is perfectly natural without η ώρα.

How can I say “by three,” “around three,” or “for three (o’clock)”?
  • By three: μέχρι τις τρεις / ως τις τρεις
  • Around three: γύρω στις τρεις
  • For three (scheduled for 3): για τις τρεις