Δεν υπάρχει κανένας άνθρωπος στο γραφείο.

Breakdown of Δεν υπάρχει κανένας άνθρωπος στο γραφείο.

δεν
not
σε
at
το γραφείο
the office
ο άνθρωπος
the person
υπάρχω
to exist
κανένας
any
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Δεν υπάρχει κανένας άνθρωπος στο γραφείο.

Why does the sentence use υπάρχει and not είναι?
  • υπάρχει means “there exists/there is.” It’s the standard verb for existence or presence in a place: Δεν υπάρχει … στο γραφείο.
  • είναι means “is/are” and typically needs a clear subject. To express “nobody is at the office” with είναι, you usually use a pronoun: Δεν είναι κανείς στο γραφείο or Κανείς δεν είναι στο γραφείο.
  • Both patterns are idiomatic, but you can’t just say Δεν είναι άνθρωπος στο γραφείο (that’s ungrammatical/nonsensical). Use υπάρχει with a noun, or είναι with κανείς.
Is δεν … κανένας a “double negative”? Why are there two negatives?

Greek has negative concord: multiple negative elements combine to make one logical negation. So δεν + κανένας/κανείς/καμία/κανένα is normal and required in many contexts. It doesn’t cancel out the negation; it reinforces it.
Examples:

  • Δεν υπάρχει κανένας άνθρωπος … = There isn’t any person …
  • Κανείς δεν είναι … = Nobody is …
What exactly does κανένας mean and how does it agree with nouns?
  • κανένας functions like “no/any” and agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
    • Masculine: κανένας (nom.), κανέναν (acc.), κανενός (gen.)
    • Feminine: καμία/καμιά, καμίαν/καμιά, καμιάς/καμίας
    • Neuter: κανένα, κανένα, κανενός
  • In your sentence, κανένας agrees with masculine άνθρωπος (nominative singular): κανένας άνθρωπος.
  • It can also stand alone as a pronoun: Δεν υπάρχει κανένας στο γραφείο = There is nobody at the office.
Why is άνθρωπος singular? Could I use the plural?

Yes, you can use either:

  • Singular with an agreeing determiner: Δεν υπάρχει κανένας άνθρωπος στο γραφείο.
  • Plural with verb agreement: Δεν υπάρχουν άνθρωποι στο γραφείο. Both are correct. The singular with κανένας sounds very natural and is extremely common; the plural states the absence of people more generally.
Which case is άνθρωπος here, and why isn’t it accusative?
It’s nominative singular because it is the grammatical subject of υπάρχει (existential “there is”). Word order doesn’t determine case in Greek; function does. With υπάρχει, the thing that exists (or doesn’t) is the subject, so nominative άνθρωπος is used.
Can I just omit κανένας and say Δεν υπάρχει άνθρωπος στο γραφείο?
Yes, that’s grammatical and understandable. Many speakers add κανένας for clarity/emphasis in everyday speech. Without it, Δεν υπάρχει άνθρωπος … can sound a bit more formal or stylistic, but it’s fine.
Is Δεν είναι κανένας άνθρωπος στο γραφείο okay?

More natural with είναι is to use κανείς as a pronoun:

  • Δεν είναι κανείς στο γραφείο.
  • Κανείς δεν είναι στο γραφείο. Using κανένας before a noun with είναι (e.g., κανένας άνθρωπος) sounds odd; prefer the pronoun structure above or switch to υπάρχει.
What’s the difference between κανείς and κανένας?
  • κανείς is the masculine nominative pronoun meaning “no one/anyone.” It’s very common as a standalone subject: Κανείς δεν είναι στο γραφείο.
  • κανένας is the masculine form typically used as a determiner before a noun: κανένας άνθρωπος. It can also be a pronoun (especially in questions and negatives): Υπάρχει κανένας;
  • You’ll also see feminine καμία/καμιά and neuter κανένα.
How do I turn this into a question: “Is there anyone in the office?”
  • Υπάρχει κανείς στο γραφείο; or Υπάρχει κανένας στο γραφείο;
  • With είναι: Είναι κανείς στο γραφείο; All are idiomatic. In questions, κανείς/κανένας means “anyone.”
What is στο exactly, and why not σε το?

στο is the contraction of σε + το. Greek normally contracts:

  • σε + το → στο
  • σε + τον → στον
  • σε + την → στην/στην Also, σε takes the accusative case. γραφείο is neuter; its nominative and accusative are the same form: το γραφείο → στο γραφείο.
    Note: σε can mean “in/at/on,” depending on context.
Does στο γραφείο mean “at the office” or “on the desk”?

Greek το γραφείο can mean both “office (workplace)” and “desk.”

  • “At the office” is typically στο γραφείο.
  • “On the desk” is usually made explicit with πάνω στο γραφείο.
    In your sentence, human presence makes the “office” reading natural.
How should I pronounce the sentence?

Approximate transliteration: Den ee-PAR-khi ka-NÉ-nas ÁN-thro-pos sto gra-FEE-o.
Notes:

  • χ in υπάρχει is a throaty “kh” sound.
  • θ in άνθρωπος is the English “th” in “think.”
  • Roll or tap ρ lightly.
  • Stress the syllables with accents: υπάρχει, κανένας, άνθρωπος, γραφείο.
When do I use μην instead of δεν?

Use δεν with the indicative (as here). Use μη(ν) with the subjunctive/imperative:

  • Indicative: Δεν υπάρχει κανένας άνθρωπος …
  • Subjunctive: να μην υπάρχει κανένας άνθρωπος …
  • Negative imperative: Μην έρχεσαι στο γραφείο.
How do I say this in the past or future?
  • Past: Δεν υπήρχε κανένας άνθρωπος στο γραφείο. (There wasn’t anyone …)
  • Future: Δεν θα υπάρχει κανένας άνθρωπος στο γραφείο. (There won’t be anyone …)
  • With είναι: Δεν θα είναι κανείς στο γραφείο.
Are there other natural ways to express the same idea?

Yes:

  • Κανείς δεν είναι στο γραφείο.
  • Δεν είναι κανείς στο γραφείο.
  • Δεν υπάρχει κανείς στο γραφείο.
  • Colloquial impersonal: Δεν έχει κανέναν στο γραφείο. (lit. “It doesn’t have anyone at the office.”)