Breakdown of Αυτός δεν ακούει μουσική στο γραφείο.
Questions & Answers about Αυτός δεν ακούει μουσική στο γραφείο.
You can drop it. Greek is a pro‑drop language, so the verb ending already tells you the subject.
- Δεν ακούει μουσική στο γραφείο. = He/She/It doesn’t listen to music at the office (gender comes from context).
- Αυτός δεν ακούει… adds emphasis or contrast: He doesn’t (but maybe others do).
- δεν is the standard negation for indicative statements and goes immediately before the verb phrase: Αυτός δεν ακούει…
- With object pronouns, they come after δεν and before the verb: Δεν την ακούει.
- Use μην (or μη) with imperatives and the subjunctive (with να/ας):
- Μην ακούς μουσική στο γραφείο. (Don’t listen…)
- Να μην ακούει μουσική στο γραφείο. (So that he not listen…)
- Colloquially you may hear δε for δεν, but δεν is the standard written form.
The verb is ακούω (to listen/hear). Present tense:
- εγώ ακούω
- εσύ ακούς
- αυτός/αυτή/αυτό ακούει
- εμείς ακούμε
- εσείς ακούτε
- αυτοί/αυτές/αυτά ακούν(ε)
Both ακούν and ακούνε are correct in the 3rd person plural.
Both. The Greek present covers both simple and progressive aspects.
- Habitual: Δεν ακούει μουσική στο γραφείο. (He doesn’t listen to music at work.)
- Right now: Τώρα δεν ακούει μουσική στο γραφείο. (He isn’t listening right now.)
Because it’s music in general (a mass noun). No article expresses a general meaning.
- Δεν ακούει μουσική = He doesn’t listen to music (in general).
- Δεν ακούει τη μουσική = He isn’t listening to the music (a specific music that’s playing).
It’s the direct object, so it’s in the accusative. For feminine nouns in -η, the nominative and accusative singular look the same in form.
- Nominative: η μουσική
- Accusative: τη(ν) μουσική
στο is the contraction of σε + το and usually translates as in/at/to the (neuter). Greek uses σε with the accusative after it.
- Neuter: σε + το = στο (e.g., στο γραφείο)
- Masculine: σε + τον = στον (e.g., στον κήπο)
- Feminine: σε + τη(ν) = στη(ν) (e.g., στη δουλειά)
It can express location or destination, depending on context:
- Είναι στο γραφείο. (He is at the office.)
- Πάει στο γραφείο. (He goes to the office.)
It can mean both, depending on context, because γραφείο is both “office” (place) and “desk” (furniture).
- “At/in the office”: common with activities like working or listening.
- “On the desk”: make it explicit with πάνω στο γραφείο (“on top of the desk”) when you mean the surface.
Use στη δουλειά:
- Δεν ακούει μουσική στη δουλειά. (He doesn’t listen to music at work.)
This is more general and not limited to an office setting.
Just use statement word order and a question mark (Greek uses a semicolon as its question mark):
- Ακούει μουσική στο γραφείο; (Does he listen to music at the office?) Short answers: Ναι, ακούει. / Όχι, δεν ακούει.
Use ποτέ together with δεν (negative concord):
- Δεν ακούει ποτέ μουσική στο γραφείο.
You can front it for emphasis: - Ποτέ δεν ακούει μουσική στο γραφείο.
Object pronouns go after δεν and before the verb.
- Δεν την ακούει στο γραφείο. (He doesn’t listen to it at the office.)
Here την agrees with τη μουσική (feminine singular). For a neuter object (e.g., το τραγούδι), you’d use το: Δεν το ακούει.
- She: Αυτή δεν ακούει μουσική στο γραφείο. (Same verb form as “he”.)
- They: Αυτοί δεν ακούν(ε) μουσική στο γραφείο.
- Αυτός ≈ “af-TOS” (because αυ before τ sounds like “af”).
- δεν ≈ “then” (as in “this,” voiced th).
- ακούει ≈ “a-KOO-ee” (the ει is “ee,” so you hear two vowels: KOO-ee).
- μουσική ≈ “moo-see-KEE” (stress on the last syllable).
- γραφείο ≈ “ghra-FEE-o” (Greek γ before α/ο/ου is a soft “gh,” not a hard “g”).
Accent marks show the stressed syllable: αυΤΌς, ακΟύει, μουσικΉ, γραΦΕιο.
Use καθόλου (“at all”):
- Δεν ακούει καθόλου μουσική στο γραφείο.