Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Σας βλέπω τώρα.
What does Σας mean here? Is it plural or polite singular?
In this sentence, σας is the weak object pronoun for second person plural. Greek uses it both for addressing more than one person and for the polite singular. Context decides which one.
Why is Σας capitalized?
Because it starts the sentence. Normally it’s lowercase (σας) inside a sentence. In formal letters you may see capitalized polite forms (Σας, Σου) as a courtesy, but that’s stylistic.
Where is “I”? Why isn’t εγώ used?
Greek drops subject pronouns. The verb ending -ω in βλέπω already marks first person singular (“I”). Εγώ is only added for emphasis or contrast.
Why is the pronoun before the verb? Can I say “βλέπω σας”?
No. With a finite verb in statements/questions, weak object pronouns go before the verb: σας βλέπω. After-the-verb placement is used mainly with positive imperatives (e.g., Δείτε με!), so βλέπω σας is ungrammatical.
Is Σας βλέπω τώρα different from Τώρα σας βλέπω?
Both are correct. Putting τώρα first slightly highlights “now,” but the basic meaning is the same.
Can I put τώρα between the pronoun and the verb (Σας τώρα βλέπω)?
That’s not natural in standard speech. Keep the clitic next to the verb: Σας βλέπω τώρα or Τώρα σας βλέπω.
Can I omit τώρα?
Yes. Σας βλέπω means “I see you.” Adding τώρα simply highlights the time “now.”
Is βλέπω present simple or progressive?
Greek present covers both “I see” and “I am seeing.” The adverb τώρα pushes the progressive reading in English.
How do I say “I can see you now”?
Prefer Τώρα μπορώ να σας δω. After μπορώ, Greek commonly uses the aorist form (να δω, from the irregular aorist είδα) for a single, successful act of seeing. Μπορώ να σας βλέπω suggests ongoing/allowed seeing.
What’s the difference between βλέπω and κοιτάζω/κοιτάω?
- βλέπω = to see (perceive with the eyes)
- κοιτάζω/κοιτάω = to look (at), to look for
- παρακολουθώ = to watch/follow So Σας βλέπω τώρα is about perception, not deliberate looking.
How do I turn it into a yes–no question?
Keep the same word order and use the Greek question mark (looks like a semicolon): Σας βλέπω τώρα;
Any pronunciation tips?
- β is pronounced [v], so βλέπω is “VLE-po.”
- Stress as written: ΒΛΕ-πω, ΤΩ-ρα.
- In fast speech, σας βλέπω often sounds like “saz VLE-po” (the s can voice before v).
What does the final ω in βλέπω signify?
It marks 1st person singular present active. In modern Greek ο and ω sound the same (/o/); ω here is the conventional spelling for this verb form.
Does σας also mean “your”?
Yes. σας can be possessive: το βιβλίο σας = “your book” (plural/polite). In Σας βλέπω τώρα it’s the object pronoun “you.”
Can I drop σας if context is clear?
Not if you want the literal meaning “I see you.” Dropping it yields the idiomatic “Now I see/understand” (Τώρα βλέπω) with no object.
Can I use εσείς or εσάς here?
- εσείς is the subject form: Εσείς με βλέπετε (“You see me”).
- εσάς is the strong object form for emphasis: Εσάς βλέπω τώρα (“YOU I see now”). Emphatic doubling also occurs: Εσάς σας βλέπω τώρα.
Can we tell if σας is plural or polite singular here?
No. σας covers both; only context (who you’re addressing) disambiguates.
How do I say “I don’t see you now”?
Δεν σας βλέπω τώρα. Place δεν before the clitic and the verb.
What are some other key forms of βλέπω?
- Imperfect (was seeing): έβλεπα
- Aorist (saw): είδα (irregular)
- Future: θα δω (I will see, single act), θα βλέπω (I will be seeing, ongoing)
- Subjunctive: να δω, να βλέπω
Why does Σας end with ς instead of σ?
Greek uses a special final sigma ς at the end of words; σ appears elsewhere. So σας ends with ς.